< תהילים 144 >
לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃ | 1 |
Blessed be Jehovah, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to fight,
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃ | 2 |
my loving kindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃ | 3 |
Jehovah, what is man, that thou take knowledge of him? Or the son of man, that thou make account of him?
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃ | 4 |
Man is like vanity. His days are as a shadow that passes away.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃ | 5 |
Bow thy heavens, O Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they shall smoke.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃ | 6 |
Cast forth lightning, and scatter them. Send out thine arrows, and discomfit them.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃ | 7 |
Stretch forth thy hand from above. Rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of aliens,
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃ | 8 |
whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃ | 9 |
I will sing a new song to thee, O God. Upon a psaltery of ten strings I will sing praises to thee.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃ | 10 |
Thou are he who gives salvation to kings, who rescues David his servant from the hurtful sword.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃ | 11 |
Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃ | 12 |
That our sons shall be as plants grown up in their youth, and our daughters as cornerstones hewn according to the fashion of a palace,
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃ | 13 |
our garners are full, affording all manner of store, our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields,
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃ | 14 |
our oxen are well laden, no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets,
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃ | 15 |
blessed are the people who are in such a case. Blessed are the people whose God is Jehovah.