< תהילים 140 >

למנצח מזמור לדוד חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃ 1
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wybaw mnie, PANIE, od złego człowieka; strzeż mnie od okrutnika;
אשר חשבו רעות בלב כל יום יגורו מלחמות׃ 2
[Od tych], którzy knują w sercu złe rzeczy, każdego dnia zbierają się na wojnę.
שננו לשונם כמו נחש חמת עכשוב תחת שפתימו סלה׃ 3
Wyostrzają swe języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. (Sela)
שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃ 4
Zachowaj mnie, PANIE, od rąk niegodziwego, strzeż mnie od okrutnika; [od tych], którzy postanowili zwalić mnie z nóg.
טמנו גאים פח לי וחבלים פרשו רשת ליד מעגל מקשים שתו לי סלה׃ 5
Pyszni zastawili na mnie sidła i [przygotowali] powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieżce; zastawili na mnie pułapkę. (Sela)
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ 6
Powiedziałem PANU: Ty jesteś moim Bogiem; wysłuchaj, PANIE, głosu moich błagań.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק׃ 7
Panie BOŻE, mocy mego zbawienia, który osłaniasz moją głowę w dniu bitwy;
אל תתן יהוה מאויי רשע זממו אל תפק ירומו סלה׃ 8
Nie spełniaj, PANIE, pragnień niegodziwego; nie wspomagaj jego złych zamysłów, aby się nie podniósł. (Sela)
ראש מסבי עמל שפתימו יכסומו׃ 9
Niech nieprawość ich [własnych] warg okryje wodza tych, którzy mnie otoczyli.
ימיטו עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל יקומו׃ 10
Niech na nich spadną rozżarzone węgle; niech będą wrzuceni do ognia [i] do głębokich dołów, by już nie powstali.
איש לשון בל יכון בארץ איש חמס רע יצודנו למדחפת׃ 11
Niech oszczerca nie będzie utwierdzony na ziemi, a człowiek okrutny upadnie przygnieciony złem.
ידעת כי יעשה יהוה דין עני משפט אבינים׃ 12
Wiem, że PAN ujmie się za strapionym i pomści krzywdę nędzarzy.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך׃ 13
Zaprawdę sprawiedliwi będą wysławiać twoje imię, a prawi będą mieszkać przed twoim obliczem.

< תהילים 140 >