< תהילים 140 >
למנצח מזמור לדוד חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃ | 1 |
Dura Buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, namoota hamoo jalaa na baasi; namoota finciltoota
אשר חשבו רעות בלב כל יום יגורו מלחמות׃ | 2 |
warra garaa isaanii keessatti hammina yaadanii guyyaa hunda waraana kaasan narraa eegi.
שננו לשונם כמו נחש חמת עכשוב תחת שפתימו סלה׃ | 3 |
Isaan arraba isaanii akkuma bofaa qaratu; hadhaan buutii hidhii isaanii jala jira.
שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃ | 4 |
Yaa Waaqayyo, harka hamootaa narraa eegi; namoota finciltoota warra miilla koo kiyyootti galchuu yaadan jalaa na baasi.
טמנו גאים פח לי וחבלים פרשו רשת ליד מעגל מקשים שתו לי סלה׃ | 5 |
Of tuultonni dhoksanii kiyyoo na dura kaaʼaniiru; ribuu kiyyoo isaanii diriirsaniiru; karaa koo irras kiyyoo isaanii kaaʼaniiru.
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ | 6 |
Yaa Waaqayyo, ani, “Ati Waaqa koo ti” siin nan jedha. Yaa Waaqayyo, waammata koo dhagaʼi.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק׃ | 7 |
Yaa Waaqayyo Gooftaa, fayyisaa koo jabaa, ati guyyaa waraanaatti gaachana mataa naa taate.
אל תתן יהוה מאויי רשע זממו אל תפק ירומו סלה׃ | 8 |
Yaa Waaqayyo, akka fedhiin hamootaa fiixaan baʼu hin godhin; akka isaan of hin tuulleef, akka karoorri isaanii milkaaʼu hin godhin.
ראש מסבי עמל שפתימו יכסומו׃ | 9 |
Mataan warra na marsanii, hammina afaan isaaniitii baʼuun haa haguugamu.
ימיטו עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל יקומו׃ | 10 |
Barbadaan ibiddaa isaan irra haa buʼu; isaan ibiddatti illee haa darbataman; akka lammata hin kaaneefis boolla qileetti haa darbataman.
איש לשון בל יכון בארץ איש חמס רע יצודנו למדחפת׃ | 11 |
Maqa balleessitoonni lafa irra hin jiraatin; namni jalʼaan waan hamaadhaan haa badu.
ידעת כי יעשה יהוה דין עני משפט אבינים׃ | 12 |
Waaqayyo rakkattootaaf falmee hiyyeeyyiif illee murtii qajeelaa akka kennu ani beeka.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך׃ | 13 |
Dhugumaan namni qajeelaan maqaa kee ni galateeffata; namni tolaanis fuula kee dura ni jiraata.