< תהילים 140 >

למנצח מזמור לדוד חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃ 1
Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! délivre-moi de l’homme mauvais, préserve-moi de l’homme violent,
אשר חשבו רעות בלב כל יום יגורו מלחמות׃ 2
Qui méditent le mal dans leur cœur: tous les jours ils s’assemblent pour la guerre;
שננו לשונם כמו נחש חמת עכשוב תחת שפתימו סלה׃ 3
Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d’aspic sous leurs lèvres. (Sélah)
שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃ 4
Éternel! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.
טמנו גאים פח לי וחבלים פרשו רשת ליד מעגל מקשים שתו לי סלה׃ 5
Les orgueilleux m’ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m’ont dressé des lacets. (Sélah)
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ 6
J’ai dit à l’Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l’oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק׃ 7
L’Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut; tu as couvert ma tête au jour des armes.
אל תתן יהוה מאויי רשע זממו אל תפק ירומו סלה׃ 8
N’accorde pas, ô Éternel! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein: ils s’élèveraient. (Sélah)
ראש מסבי עמל שפתימו יכסומו׃ 9
Quant à la tête de ceux qui m’environnent, … que le mal de leurs lèvres les couvre,
ימיטו עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל יקומו׃ 10
Que des charbons ardents tombent sur eux! Fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu’ils ne se relèvent pas!
איש לשון בל יכון בארץ איש חמס רע יצודנו למדחפת׃ 11
Que l’homme à [mauvaise] langue ne soit point établi dans le pays: l’homme violent, le mal le poussera à sa ruine.
ידעת כי יעשה יהוה דין עני משפט אבינים׃ 12
Je sais que l’Éternel maintiendra la cause de l’affligé, le jugement des pauvres.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך׃ 13
Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.

< תהילים 140 >