< תהילים 140 >

למנצח מזמור לדוד חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃ 1
Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l'homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
אשר חשבו רעות בלב כל יום יגורו מלחמות׃ 2
qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
שננו לשונם כמו נחש חמת עכשוב תחת שפתימו סלה׃ 3
qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l'aspic. — Séla.
שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃ 4
Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
טמנו גאים פח לי וחבלים פרשו רשת ליד מעגל מקשים שתו לי סלה׃ 5
Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ 6
Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק׃ 7
Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
אל תתן יהוה מאויי רשע זממו אל תפק ירומו סלה׃ 8
Yahweh, n'accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
ראש מסבי עמל שפתימו יכסומו׃ 9
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent retombe l'iniquité de leurs lèvres,
ימיטו עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל יקומו׃ 10
que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d'où ils ne se relèvent plus!
איש לשון בל יכון בארץ איש חמס רע יצודנו למדחפת׃ 11
Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l'homme violent.
ידעת כי יעשה יהוה דין עני משפט אבינים׃ 12
Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך׃ 13
Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.

< תהילים 140 >