< תהילים 140 >

למנצח מזמור לדוד חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃ 1
Yahweh, rescue/save me from [being attacked by] evil men; and [even more], (keep me safe/protect me) from being attacked by violent people.
אשר חשבו רעות בלב כל יום יגורו מלחמות׃ 2
They are always planning to do evil things and they are always inciting/urging people to start quarrels.
שננו לשונם כמו נחש חמת עכשוב תחת שפתימו סלה׃ 3
By what they say [MTY] [they injure people like] poisonous snakes do; the words that they speak [MTY] [can kill people as easily as] cobras/vipers do.
שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃ 4
Yahweh, protect me from the power [MTY] of wicked [people]. Keep me safe from violent men who plan to destroy me [SYN].
טמנו גאים פח לי וחבלים פרשו רשת ליד מעגל מקשים שתו לי סלה׃ 5
[It is as though] proud people have set a trap for me; [it is as though] they have spread their nets to catch me; [it is as though] they have put those things along the road to catch/seize me.
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ 6
I say to you, “Yahweh, you are my God;” [so] listen to me while I cry out to you to help me.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק׃ 7
Yahweh, my Lord, you are the one who defends me strongly; you have [protected me] during battles [MET] [as though you had put a helmet on] my head.
אל תתן יהוה מאויי רשע זממו אל תפק ירומו סלה׃ 8
Yahweh, do allow wicked [people] to do the things that they desire, and do not allow them to do the [evil things that] they plan to do.
ראש מסבי עמל שפתימו יכסומו׃ 9
[Do not allow] my enemies to (become proud/defeat me); cause the evil things that they say [MTY] they will do to me to happen to them, [instead].
ימיטו עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל יקומו׃ 10
Cause burning coals to fall on their [heads]! Cause them to be thrown into deep pits, from which they cannot climb out!
איש לשון בל יכון בארץ איש חמס רע יצודנו למדחפת׃ 11
Do not allow those who slander others to succeed; cause evil things to happen to violent men and destroy them!
ידעת כי יעשה יהוה דין עני משפט אבינים׃ 12
Yahweh, I know that you defend those who are oppressed, and that you do what is just/fair for those who are needy/poor.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך׃ 13
Righteous [people] will surely thank you [MTY], and they will live (in your presence/with you).

< תהילים 140 >