< תהילים 139 >

למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע׃ 1
O lord, you have searched me, and known me.
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃ 2
You know my sitting down and my rising up, you understand my thought afar off.
ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה׃ 3
You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃ 4
For there is not a word in my tongue, but, see, O LORD, you know it altogether.
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃ 5
You have beset me behind and before, and laid your hand on me.
פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה׃ 6
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain to it.
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃ 7
Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃ (Sheol h7585) 8
If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there. (Sheol h7585)
אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים׃ 9
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃ 10
Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃ 11
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה׃ 12
Yes, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.
כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃ 13
For you have possessed my reins: you have covered me in my mother’s womb.
אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃ 14
I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well.
לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ׃ 15
My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously worked in the lowest parts of the earth.
גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם׃ 16
Your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃ 17
How precious also are your thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃ 18
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני׃ 19
Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, you bloody men.
אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃ 20
For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.
הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט׃ 21
Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי׃ 22
I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃ 23
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם׃ 24
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

< תהילים 139 >