< תהילים 136 >
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ | 1 |
Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו׃ | 2 |
Ku mahadnaqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
הודו לאדני האדנים כי לעולם חסדו׃ | 3 |
Ku mahadnaqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃ | 4 |
Kan keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
לעשה השמים בתבונה כי לעולם חסדו׃ | 5 |
Kan samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
לרקע הארץ על המים כי לעולם חסדו׃ | 6 |
Kan dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃ | 7 |
Kan sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
את השמש לממשלת ביום כי לעולם חסדו׃ | 8 |
Qorraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
את הירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו׃ | 9 |
Dayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
למכה מצרים בבכוריהם כי לעולם חסדו׃ | 10 |
Kan Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
ויוצא ישראל מתוכם כי לעולם חסדו׃ | 11 |
Oo reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
ביד חזקה ובזרוע נטויה כי לעולם חסדו׃ | 12 |
Kan kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
לגזר ים סוף לגזרים כי לעולם חסדו׃ | 13 |
Kan Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
והעביר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו׃ | 14 |
Oo reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
ונער פרעה וחילו בים סוף כי לעולם חסדו׃ | 15 |
Laakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
למוליך עמו במדבר כי לעולם חסדו׃ | 16 |
Kan dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
למכה מלכים גדלים כי לעולם חסדו׃ | 17 |
Kan boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו׃ | 18 |
Oo laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
לסיחון מלך האמרי כי לעולם חסדו׃ | 19 |
Kuwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
ולעוג מלך הבשן כי לעולם חסדו׃ | 20 |
Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו׃ | 21 |
Oo dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
נחלה לישראל עבדו כי לעולם חסדו׃ | 22 |
Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
שבשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו׃ | 23 |
Kan ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
ויפרקנו מצרינו כי לעולם חסדו׃ | 24 |
Oo inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
נתן לחם לכל בשר כי לעולם חסדו׃ | 25 |
Kan cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
הודו לאל השמים כי לעולם חסדו׃ | 26 |
Ku mahadnaqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.