< תהילים 136 >
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ | 1 |
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו׃ | 2 |
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
הודו לאדני האדנים כי לעולם חסדו׃ | 3 |
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃ | 4 |
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
לעשה השמים בתבונה כי לעולם חסדו׃ | 5 |
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
לרקע הארץ על המים כי לעולם חסדו׃ | 6 |
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃ | 7 |
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
את השמש לממשלת ביום כי לעולם חסדו׃ | 8 |
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
את הירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו׃ | 9 |
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
למכה מצרים בבכוריהם כי לעולם חסדו׃ | 10 |
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
ויוצא ישראל מתוכם כי לעולם חסדו׃ | 11 |
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
ביד חזקה ובזרוע נטויה כי לעולם חסדו׃ | 12 |
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
לגזר ים סוף לגזרים כי לעולם חסדו׃ | 13 |
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
והעביר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו׃ | 14 |
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ונער פרעה וחילו בים סוף כי לעולם חסדו׃ | 15 |
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
למוליך עמו במדבר כי לעולם חסדו׃ | 16 |
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
למכה מלכים גדלים כי לעולם חסדו׃ | 17 |
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו׃ | 18 |
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
לסיחון מלך האמרי כי לעולם חסדו׃ | 19 |
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
ולעוג מלך הבשן כי לעולם חסדו׃ | 20 |
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו׃ | 21 |
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
נחלה לישראל עבדו כי לעולם חסדו׃ | 22 |
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
שבשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו׃ | 23 |
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ויפרקנו מצרינו כי לעולם חסדו׃ | 24 |
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
נתן לחם לכל בשר כי לעולם חסדו׃ | 25 |
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
הודו לאל השמים כי לעולם חסדו׃ | 26 |
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.