< תהילים 135 >
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃ | 1 |
Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfoɔ,
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃ | 2 |
mo a mosom wɔ Awurade fie, wɔ adihɔ a ɛwɔ yɛn Onyankopɔn fie.
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃ | 3 |
Monkamfo Awurade ɛfiri sɛ ɔyɛ; monto ayɛyie dwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃ | 4 |
Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne deɛ, wayi Israel sɛ nʼadeɛ a ɛsom bo.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃ | 5 |
Menim sɛ Awurade so; Ɔso sene anyame nyinaa.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃ | 6 |
Awurade yɛ deɛ ɔpɛ biara, wɔ ɔsoro ne asase so, ɛpo ne emu abunu nyinaa.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃ | 7 |
Ɔma omununkum ma ne ho so firi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osutɔ ho na ɔma ahum tu firi nʼakoradan mu.
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃ | 8 |
Ɔkumm Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃ | 9 |
Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnneɛ ne nʼanwanwadeɛ baa mo mfimfini, Ao Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfoɔ nyinaa.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃ | 10 |
Ɔsɛee amanaman pii na ɔkunkumm ahemfo akɛseɛ,
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃ | 11 |
Amorifoɔ ɔhene, Sihon Basan ɔhene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃ | 12 |
na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ; ɔde maa ne nkurɔfoɔ Israelfoɔ.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃ | 13 |
Ao Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Ao Awurade wo din ahyeta awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃ | 14 |
Awurade bɛdi ama ne nkurɔfoɔ na ɔbɛhunu nʼasomfoɔ mmɔbɔ.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 15 |
Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 16 |
Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃ | 17 |
wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ahomeɛ nso nni wɔn anom.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 18 |
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃ | 19 |
Monkamfo Awurade, Ao Israel fiefoɔ; monkamfo Awurade, Ao Aaron fiefoɔ;
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃ | 20 |
monkamfo Awurade, Ao Lewi fiefoɔ; monkamfo Awurade, mo a mosuro no.
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃ | 21 |
Momfiri Sion nkamfo Awurade, monkamfo deɛ ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.