< תהילים 135 >
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃ | 1 |
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃ | 2 |
imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃ | 3 |
Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃ | 4 |
Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃ | 5 |
Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃ | 6 |
Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃ | 7 |
Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃ | 8 |
Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃ | 9 |
Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃ | 10 |
Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃ | 11 |
Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃ | 12 |
akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃ | 13 |
Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃ | 14 |
Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 15 |
Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 16 |
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃ | 17 |
nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 18 |
Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃ | 19 |
Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃ | 20 |
Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃ | 21 |
Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.