< תהילים 135 >
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃ | 1 |
Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃ | 2 |
lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃ | 3 |
Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃ | 4 |
Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃ | 5 |
Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃ | 6 |
UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃ | 7 |
Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃ | 8 |
Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃ | 9 |
Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃ | 10 |
Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃ | 11 |
uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃ | 12 |
wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃ | 13 |
Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃ | 14 |
Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 15 |
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 16 |
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃ | 17 |
zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 18 |
Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃ | 19 |
Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃ | 20 |
wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃ | 21 |
Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.