< תהילים 135 >
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃ | 1 |
Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃ | 2 |
hai orang-orang yang datang melayani di rumah TUHAN, di pelataran rumah Allah kita!
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃ | 3 |
Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃ | 4 |
Sebab TUHAN telah memilih Yakub bagi-Nya, Israel menjadi milik kesayangan-Nya.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃ | 5 |
Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃ | 6 |
TUHAN melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di segenap samudera raya;
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃ | 7 |
Ia menaikkan kabut dari ujung bumi, Ia membuat kilat mengikuti hujan, Ia mengeluarkan angin dari dalam perbendaharaan-Nya.
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃ | 8 |
Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃ | 9 |
dan mendatangkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat ke tengah-tengahmu, hai Mesir, menentang Firaun dan menentang semua pegawainya.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃ | 10 |
Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃ | 11 |
Sihon, raja orang Amori, dan Og, raja negeri Basan, dan segala kerajaan Kanaan,
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃ | 12 |
dan memberikan tanah mereka sebagai milik pusaka, milik pusaka kepada Israel, umat-Nya.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃ | 13 |
Ya TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃ | 14 |
Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 15 |
Berhala bangsa-bangsa adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 16 |
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃ | 17 |
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, juga nafas tidak ada dalam mulut mereka.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 18 |
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya.
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃ | 19 |
Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃ | 20 |
Hai kaum Lewi, pujilah TUHAN! Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, pujilah TUHAN!
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃ | 21 |
Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!