< תהילים 135 >
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃ | 1 |
Toonu Onyenwe anyị. Toonu aha Onyenwe anyị, toonu ya, unu ndị ohu Onyenwe anyị niile,
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃ | 2 |
unu ndị na-eje ozi nʼime ụlọ Onyenwe anyị, nʼime ogige ụlọ Chineke anyị.
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃ | 3 |
Toonu Onyenwe anyị, nʼihi na Onyenwe anyị dị mma; bụkuo aha ya abụ otuto, nʼihi na ọ bụ ihe ziri ezi.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃ | 4 |
Nʼihi na Onyenwe anyị ahọpụtala Jekọb nye onwe ya, ọ họpụtala Izrel ka ọ bụrụ ihe oke ọnụahịa nke aka ya.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃ | 5 |
Amaara m na Onyenwe anyị dị ukwuu, na Onyenwe anyị dị ukwuu karịa chi niile.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃ | 6 |
Onyenwe anyị na-eme ihe ọbụla masịrị ya nʼeluigwe na elu ụwa na nʼoke osimiri na nʼime ogbu mmiri niile.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃ | 7 |
Ọ bụ ya na-eme ka igwe ojii na-apụta site nʼakụkụ niile nke ụwa. Ọ bụkwa ya na-ezite amụma nke na-eweta mmiri ozuzo. Ọ na-ewepụtakwa ifufe site nʼụlọ ifufe ya niile.
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃ | 8 |
O tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼala Ijipt, ụmụ mmadụ buru ụzọ mụọ na ụmụ anụ ụlọ e buru ụzọ mụọ.
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃ | 9 |
O zipụrụ ihe ịrịbama ya dị iche iche na ọrụ ebube ya niile nʼetiti unu, o Ijipt, megide Fero na ndị niile na-ejere ya ozi.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃ | 10 |
O tigburu ọtụtụ mba dị ukwuu nʼọnụọgụgụ, tigbukwaa ndị eze ha, ndị dị ike nʼagha.
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃ | 11 |
Ụfọdụ nʼime ha bụ Saịhọn, eze ndị Amọrait, na Ọg eze Bashan, na ndị eze niile dị na Kenan.
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃ | 12 |
O weere ala ndị obodo ahụ niile nye ndị ya, nye ya ụmụ Izrel dịka ihe nketa ha.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃ | 13 |
O Onyenwe anyị, aha gị na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi a maara aha gị ruo ọgbọ niile.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃ | 14 |
Nʼihi na Onyenwe anyị ga-ekpepụta ndị ya. Ọ ga-enwekwa ọmịiko nʼahụ ndị ohu ya.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 15 |
Chi ndị mba ọzọ bụ arụsị e jiri aka kpụọ, nke e ji ọlaọcha na ọlaedo kpụọ.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 16 |
Ha nwere ọnụ ma ha adịghị ekwu okwu, ha nwere anya ma ha adịghị ahụ ụzọ.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃ | 17 |
Ha nwere ntị ma ha adịghị anụ ihe, ọ dịkwaghị nkuume dị nʼime ọnụ ha.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 18 |
Ndị na-eme ha ga-adị ka ha. Ọ bụkwa otu a ka ndị na-atụkwasị ha obi ga-adị.
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃ | 19 |
Ndị Izrel, toonu Onyenwe anyị. Unu ndị ụlọ Erọn, toonu Onyenwe anyị.
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃ | 20 |
Unu ndị ụlọ Livayị, toonu Onyenwe anyị; unu ndị na-atụ egwu ya, toonu Onyenwe anyị.
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃ | 21 |
Ka otuto dịrị Onyenwe anyị site na Zayọn, nye onye ahụ na-ebi na Jerusalem. Toonu Onyenwe anyị.