< תהילים 135 >
הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה׃ | 1 |
Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו׃ | 2 |
die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים׃ | 3 |
Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו׃ | 4 |
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים׃ | 5 |
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃ | 6 |
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו׃ | 7 |
der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃ | 8 |
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו׃ | 9 |
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים׃ | 10 |
der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען׃ | 11 |
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו׃ | 12 |
und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר׃ | 13 |
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃ | 14 |
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 15 |
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 16 |
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם׃ | 17 |
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 18 |
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃ | 19 |
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה׃ | 20 |
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה׃ | 21 |
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!