< תהילים 126 >
שיר המעלות בשוב יהוה את שיבת ציון היינו כחלמים׃ | 1 |
Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
אז ימלא שחוק פינו ולשוננו רנה אז יאמרו בגוים הגדיל יהוה לעשות עם אלה׃ | 2 |
Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
הגדיל יהוה לעשות עמנו היינו שמחים׃ | 3 |
PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
שובה יהוה את שבותנו כאפיקים בנגב׃ | 4 |
Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
הזרעים בדמעה ברנה יקצרו׃ | 5 |
Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
הלוך ילך ובכה נשא משך הזרע בא יבוא ברנה נשא אלמתיו׃ | 6 |
Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.