< תהילים 122 >
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃ | 1 |
Cantique des montées. De David. J’ai été dans la joie quand on m’a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃ | 2 |
Enfin! Nos pieds s’arrêtent à tes portes, Jérusalem!
ירושלם הבנויה כעיר שחברה לה יחדו׃ | 3 |
Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
ששם עלו שבטים שבטי יה עדות לישראל להדות לשם יהוה׃ | 4 |
Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d’Israël, pour louer le nom de Yahweh.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃ | 5 |
Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃ | 6 |
Faites des vœux pour Jérusalem: Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment!
יהי שלום בחילך שלוה בארמנותיך׃ | 7 |
Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
למען אחי ורעי אדברה נא שלום בך׃ | 8 |
A cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
למען בית יהוה אלהינו אבקשה טוב לך׃ | 9 |
à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.