< תהילים 119 >
אשרי תמימי דרך ההלכים בתורת יהוה׃ | 1 |
Pakai thupeh dungjui a chonho leh kitahna neiho chu kipah uhen.
אשרי נצרי עדתיו בכל לב ידרשוהו׃ | 2 |
Koi hileh adanthu nit a alungthim pumpia Ama holjing hochu kipah’u hen.
אף לא פעלו עולה בדרכיו הלכו׃ | 3 |
Amahochun thilphalou achepi pouvin Pakai deilampi joh ajui un ahi.
אתה צויתה פקדיך לשמר מאד׃ | 4 |
Pakai nangin nathupeh hochu phatah’a kanit diuvin neiseipeh’un ahi.
אחלי יכנו דרכי לשמר חקיך׃ | 5 |
O Pakai kanitin hinkho Mandan ahin nangman neideipeh hinkho hi kilangdoh jengle kati e.
אז לא אבוש בהביטי אל כל מצותיך׃ | 6 |
Chuleh nathupeh leh kachondan kavetkah teng kajum louding ahi.
אודך בישר לבב בלמדי משפטי צדקך׃ | 7 |
Keiman nei thuhilna dihtah hochu kahet dungjui a kakimanding dol a kakimanchah theijeh’a nangma chu kathangvah ding ahi.
את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃ | 8 |
Neidalha hihbeh’in, keiman nadan chu kanitjing ding ahi.
במה יזכה נער את ארחו לשמר כדברך׃ | 9 |
Khangthah khatchu itileh ahinkho atheng theidem? Nangma thu angaileh hitheiding ahi.
בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך׃ | 10 |
Keiman nangma mudoh teiding kagelkhoh’in ahi, nangma thupeh’a kon in neilam vai sahhih’in.
בלבי צפנתי אמרתך למען לא אחטא לך׃ | 11 |
Nangma douna kachonset louna dingin kalungsung ah nathu chu kachensah jingin ahi.
ברוך אתה יהוה למדני חקיך׃ | 12 |
O Pakai nangma kathangvah’e nathupeh nitji dan neihil in.
בשפתי ספרתי כל משפטי פיך׃ | 13 |
Kachonding dan nangin neipeh hochu keiman kasimphongjin ahi.
בדרך עדותיך ששתי כעל כל הון׃ | 14 |
Nei le gouva housangin nadanthu chu juiding katha anomjoi.
בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃ | 15 |
Neithupeh nadan hochu keiman simjing ingting neideipeh lampia chejing dingin kingaito jing nange.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃ | 16 |
Nadanthu hohi kakipapin, juidinga neithupeh hojong sumil ponge.
גמל על עבדך אחיה ואשמרה דברך׃ | 17 |
Nasohpa keima hi thilpha neibolpen kahinkhoa hi nathupeh kanit jingna dingin.
גל עיני ואביטה נפלאות מתורתך׃ | 18 |
Nathupeh hoa thudih kidangtah hohi kamuchet theina dingin kamit hi hadohsah’in.
גר אנכי בארץ אל תסתר ממני מצותיך׃ | 19 |
Keima hiche leisetna hi kholjin bep kahibouve nathupeh hochu keima nei impeh hihbeh’in.
גרסה נפשי לתאבה אל משפטיך בכל עת׃ | 20 |
Phatin in keiman nachondan juiding ngaichatna hin eilonvuhtan ahi.
גערת זדים ארורים השגים ממצותיך׃ | 21 |
Nangin mikiletsah hochu nahousejin, nathupeh a kon a pampet hochu nasamsejin ahi.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃ | 22 |
Nadansem hohi kajui jingnai amahohi neinoise sahhih beh’in.
גם ישבו שרים בי נדברו עבדך ישיח בחקיך׃ | 23 |
Leng chapate ho toukhom u henlang keima dounan thu seijongleu keivangin na daan semhohi juiding geljing nange.
גם עדתיך שעשעי אנשי עצתי׃ | 24 |
Nadaan semho hi kakipapi lheh jenge ajeh chu hiche hohin chihna thu eihil jingin ahi.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך׃ | 25 |
Keima leivui lah’a kijama kahitai nathu chun neisuhal kittan.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך׃ | 26 |
Kachondan, kaumchan nakom ah kaphongdoh tai, tun nadaan semchu neisei pehtan.
דרך פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך׃ | 27 |
Nadaan thupeh chu neithemsah’in, chutengleh keiman natohdoh datmo umtah hochu kalungin geljing nange.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך׃ | 28 |
Lungkhamnan eibom in kakaptai, nakam changing neihaldoh sahkit tan.
דרך שקר הסר ממני ותורתך חנני׃ | 29 |
Mijou milepche hotoh neichom khen in, nathuhil kahetthem theinading thuguh chu neipen.
דרך אמונה בחרתי משפטיך שויתי׃ | 30 |
Kitah tah’a hinkho manding hi kakilhen ahitai, nathuhil dungjui a hinkho mandinghi kadinpi ahitai.
דבקתי בעדותיך יהוה אל תבישני׃ | 31 |
Nadaan semhi katuhchah ahitai, O Pakai neijumso hihbeh’in!
דרך מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי׃ | 32 |
Nathupeh hohi kajui jingding ahi, ajeh chu nangin hetthem theina neipeh jingding jeh'in.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב׃ | 33 |
O Pakai nathupeh chu neihillin, keiman achaina gei in juijing ing kate.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל לב׃ | 34 |
Nathuhil kajuijing theina dingin hetthem theina neipen. Kalungthim pumpin hichu natohman podoh ingkate.
הדריכני בנתיב מצותיך כי בו חפצתי׃ | 35 |
Nathupeh dungjui in neikalson sah’in hichu kakipanapen ahi.
הט לבי אל עדותיך ואל אל בצע׃ | 36 |
Sum ngaichatna sangin nadanthu hetthemding ngaichat theina neipejon.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני׃ | 37 |
Thil phachomlou hoa kon in kamit heimangin lang nathuchengin neihindoh sah’in.
הקם לעבדך אמרתך אשר ליראתך׃ | 38 |
Nangma ginle jana neiho napeh kitepna chu keima kom ah neisuhdetpeh’in.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃ | 39 |
Kajumna hinkho hi neipailhah sah’in ajeh chu nadaan semho hi aphalheh jengin ahi.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃ | 40 |
Nathupeh hohi kajuinomlheh jenge naphatna’in kahinkho hi neithah sempeh kittan.
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך׃ | 41 |
Pakai namingailutna longlou tonsot hinna neiteppeh chu neipetan,
ואענה חרפי דבר כי בטחתי בדברך׃ | 42 |
Chutileh eitaitom ho donbutje kahetding ahi ajeh chu keiman nathutep chu katahsan in ahi.
ואל תצל מפי דבר אמת עד מאד כי למשפטך יחלתי׃ | 43 |
Phattin in thutah jeng neisei sah’in ajeh chu nangma chondan thupeh a bouhin kinepna kanei in ahi.
ואשמרה תורתך תמיד לעולם ועד׃ | 44 |
Keiman nathupeh hochu itihchan hijongleh kanit jingding ahi.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי׃ | 45 |
Keiman chamlhatna tahbeh chu kaneitai, ajeh chu nangma thuhil juidinga kigo kahitai.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש׃ | 46 |
Keiman nathupehho hi jahchalou hella lengte masanga jong kaphondoh ding ahi.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃ | 47 |
Keiman nang thupeh juidinghi kakipanapen ahitai ajeh chu hicheho hi keiman kadeilheh jengin ahi.
ואשא כפי אל מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך׃ | 48 |
Keiman nathupehho hi kadeilheh jengin chuleh jana jong kaneijin ahi, nadaan thu hohi giltah’in kagellin ahi.
זכר דבר לעבדך על אשר יחלתני׃ | 49 |
Kakom na kitepna chu geldoh’in hiche bouchu ahi kakinepna.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני׃ | 50 |
Hiche nakitepna hin kahinkho akiledohsah kit’in kalungthim boina hoa kon in jong lungmon a eipen ahi.
זדים הליצני עד מאד מתורתך לא נטיתי׃ | 51 |
Mikiletsah hon noise tah’in eibol jongleu keivang nangma thuhilhoa kon in kapotdoh pon ahi.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם׃ | 52 |
Masanglai peh’a nadaan sem nachepi hochu kangaito leh O Pakai hichechun eilhamon sahlheh jenge.
זלעפה אחזתני מרשעים עזבי תורתך׃ | 53 |
Keima miphalou ho chunga kalung ahang’in ahi, ajeh chu amahon nathuhil apompouve.
זמרות היו לי חקיך בבית מגורי׃ | 54 |
Hiche kakholjinna munhi hoilai hijongleh nadaan thu semho hi kala ngeipen ahijinge.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך׃ | 55 |
O Pakai jantengleh nangma nahina hi kalungsung ah akilangjin, hijeh chun nathuhil hohi kajui jingin ahi.
זאת היתה לי כי פקדיך נצרתי׃ | 56 |
Nathupeh juijinghi kahinkho mandan hitoh kilhonkhomma ahitai.
חלקי יהוה אמרתי לשמר דבריך׃ | 57 |
O Pakai, kachanding gouchu nangma nahi! Nathupeh juidingin kakiphaldoh jinge!
חליתי פניך בכל לב חנני כאמרתך׃ | 58 |
Kalungthim pumpi hi namalsomna ngaichajing kahi, Nakitepna bangin neihepi jingtan.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל עדתיך׃ | 59 |
Kahinkho kalamlhahdan hi kanung gelji’in chutengleh nadanthu juina dingahin kalutkitji tai.
חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃ | 60 |
Nathupeh juina dingahin gangtah’in kipelut jing nange.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃ | 61 |
Miphalou hon chonsetna a lhohlut teiding eigojiuvin ahinla keimavang nadaan thuhilna a hin dettah’in kading jingin ahi.
חצות לילה אקום להודות לך על משפטי צדקך׃ | 62 |
Nadaan thupeh hohi adih jeh’in jankhang jongleh kathoudoh’in nangma kathangvahjin ahi.
חבר אני לכל אשר יראוך ולשמרי פקודיך׃ | 63 |
Nangma thupeh juijing holeh nangma ging jingho dingin agolphau kahijinge.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני׃ | 64 |
O Pakai namingailutna tanglou hin leiset chunghi adipmin, nadaan thuhi neihil jingin.
טוב עשית עם עבדך יהוה כדברך׃ | 65 |
Pakai nangin nakitepna dungjuijin thilpha tamtah neibolpeh tai.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי׃ | 66 |
Nathupeh hoachun kading jinge, hetna thepna leh thu adih’a tantheina thuguh chu neihil in,
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃ | 67 |
Nangin neihilchah masang chun kana lamvaijin, tunvang nathu thun kanungtai.
טוב אתה ומטיב למדני חקיך׃ | 68 |
Nangman naphatna’in thilphabou naboljie, nadaan thuchu neihil in.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל לב אצר פקודיך׃ | 69 |
Miphalou ho jouthu eiseikkhum jiuvin, ahinla kenvang kalungthim pumpin nathupeh ho dihtah’in kajuijing nai.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי׃ | 70 |
Alungthim u ngol hoitah ahin; keivang nangma thupeh ho juijing hi kakipana ahijinge.
טוב לי כי עניתי למען אלמד חקיך׃ | 71 |
Kathohgimna chu keidinga thilphajo anahi, ajeh chu hichehin nathupeh juinading langa lunglutna eipetheijin ahi.
טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף׃ | 72 |
Nathuhil ho juiding hi sana le dangka simsenlou sangin aman atamjon ahi.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך׃ | 73 |
Nangin neina gon a neinasemdoh ahin, tunvang nathupeh juina dinga hin hetthem theina neipen.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי׃ | 74 |
Nangma ging ho jouen kei a konna hin kipa na mu u heuhen, ajeh chu keiman nathupeh ahin kinepna dihtah kanei in ahi.
ידעתי יהוה כי צדק משפטיך ואמונה עניתני׃ | 75 |
O Pakai keiman nadaansemho adihdan hi kahethem tai, neisuhgim ji ding hi keidia thil phachom ahi.
יהי נא חסדך לנחמני כאמרתך לעבדך׃ | 76 |
Tuhin nasohpa neiteppeh bangin namingailutna longlou chun eilungmonsah jin ahi.
יבאוני רחמיך ואחיה כי תורתך שעשעי׃ | 77 |
Kahintheina dingin namihepina chun neiumkimvel jingin ajeh chu neithuhilna hohi keidinga kipana leh lunglhaina ahi.
יבשו זדים כי שקר עותוני אני אשיח בפקודיך׃ | 78 |
Keichung changa thujou seiho miphalou hochu jumle jachatna penlang, keivangin nangma thupeh hochu kangai jingding ahinai.
ישובו לי יראיך וידעו עדתיך׃ | 79 |
Nangma daan hethemho leh nangma ging jingho chutoh neikivopkhom sahjingin.
יהי לבי תמים בחקיך למען לא אבוש׃ | 80 |
Nadaanthu kajuina ahin bolkhel kaneilouna dingin neivengin, chutileh jumna leh jachatna kaneilou ding ahi.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי׃ | 81 |
Nangma huhdohna ding kangana lamma hin abeipaiding kahitai, ahinlah nathupeh ahin kakinepna adetjinge.
כלו עיני לאמרתך לאמר מתי תנחמני׃ | 82 |
Nakitepna ahung gulhunna ding vetnan kamit achahleutai, itih tahleh neilhamon dingham?
כי הייתי כנאד בקיטור חקיך לא שכחתי׃ | 83 |
Lengpi twipai savun ahun ahulgot bangin kagolhatai ahinlah nadanthu juiding kasumil dehpon ahi.
כמה ימי עבדך מתי תעשה ברדפי משפט׃ | 84 |
Itih chanpi hi kanga jingding hitam? Keima eibolse hohi itihleh aphu nalah dingham?
כרו לי זדים שיחות אשר לא כתורתך׃ | 85 |
Nangma thuhil nahsahlou mi kiletsah hohin keima kipalna ding ko thuhtah alaijun ahi.
כל מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני׃ | 86 |
Nathupeh jouse hi tahsan dinga lomtah cheh ahi. Ajeh bei a eidel lele hoa konhin neihuhdoh’in.
כמעט כלוני בארץ ואני לא עזבתי פקודיך׃ | 87 |
Amaho hin eichaidohpai got u ahitai, ahinla keiman nathupeh hohi kajuida dehpoi.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך׃ | 88 |
Namingailutna longlou chun kahinkho hi huhdoh’in, chutileh nadaan thu kajui theiding ahi.
לעולם יהוה דברך נצב בשמים׃ | 89 |
O Pakai tonsot'a dinga nakitepna chu van'a dettah’in aumjinge.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד׃ | 90 |
Nangin nanatundoh hiche leiset hi aumjing bangin nakitahna jong akhang khanga umjing ahi.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך׃ | 91 |
Nathilgon jouse hi nathupeh dungjui in tuni chan geihin aumsohkei un ahi, ajeh chu amahohi aboncha nalhacha ahisoh kei un ahi.
לולי תורתך שעשעי אז אבדתי בעניי׃ | 92 |
Nadaan thupeh hin kipana hinkho’ah eihin khoukhah hihleh kagenthei lengvaina a kana mollem ding ahitai.
לעולם לא אשכח פקודיך כי בם חייתני׃ | 93 |
Nathupeh daan hohi itihchan hijongleh kasuhmillou helding ahi, ajeh chu hicheho hin eihinghoi ahi.
לך אני הושיעני כי פקודיך דרשתי׃ | 94 |
Pakai nanga kahi; neihuhdoh’in! Ajeh chu nadaan thu nitna a hin kakihabollheh jenge.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן׃ | 95 |
Miphalouhon suhmang dingin lampi dungah eichanglhi le jonguleh kei man vang nadaan thuhi kalung sungah thipbeh chan geljing nange.
לכל תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד׃ | 96 |
Thiljouse hin akhonna aneisoh keije ahinlah nadaan thupeh hin akhonna aneipoi.
מה אהבתי תורתך כל היום היא שיחתי׃ | 97 |
Oh, nadaan thupeh hi iti kandei hitam! Nilhumkei kei in hicheho hi kageljin gin ahi.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא לי׃ | 98 |
Nadaan thupeh hohin kagal mite sangin eichihsah’e, ajeh chu hicheho hin phattin in eiveng jinge.
מכל מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי׃ | 99 |
Nadaan thuhi phattin a kageljing jeh’in eihilho sangin jong hetgilna kaneijotai.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי׃ | 100 |
Nathupeh daan ho kanitjing jeh’in kachunga upa tehseho sangin jong kachingjo tai.
מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך׃ | 101 |
Nathupeh dettah a kajuijing theina dingin thilse bolna a cheding kanompon ahi.
ממשפטיך לא סרתי כי אתה הורתני׃ | 102 |
Nangin phate keicha neihil ahitah jeh’in nadaanthu juina a kon in kakiheimang nompon ahi.
מה נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי׃ | 103 |
Nathupeh hi kapatep leh alhumlheh jenge, khoiju sangin alhumjon ahi.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל ארח שקר׃ | 104 |
Nadaan thupeh hohin hetthemna eipen; hiti chun hinkho adihlou lam a cheding hi kathet lheh ji e.
נר לרגלי דברך ואור לנתיבתי׃ | 105 |
Nathupeh hi kakalsonna a eipuiding thaomei jin apangin, kalampi salvah ding vah’in apangin ahi.
נשבעתי ואקימה לשמר משפטי צדקך׃ | 106 |
Nadaan thupeh dihtah hohi kajuijing ding ahin, hiche dinga hi kitepna kananei ahitan avel a kakitep kitding ahi.
נעניתי עד מאד יהוה חיני כדברך׃ | 107 |
Pakai nathutep dungjui in kahinkho hoidoh sah’in ajeh chu kathohlel behseh jenge.
נדבות פי רצה נא יהוה ומשפטיך למדני׃ | 108 |
O Pakai kathangvah nahi kilhaina thilto bangin neisanpeh’in lang chuleh nadaan thupeh ho neihil in.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי׃ | 109 |
Keima kahinkho hi kilep ditdet in aum e, ahinlah nathuhil hi kajuidadeh pong e.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי׃ | 110 |
Miphalouhon kakipalna dingin thang akam jingun ahi, ahivangin nathupeh’a kon a kakiheimangdoh louding ahi.
נחלתי עדותיך לעולם כי ששון לבי המה׃ | 111 |
Nadaan thuhi keidinga gou ahi, hicheho hin kalungthim akipasah’in ahi.
נטיתי לבי לעשות חקיך לעולם עקב׃ | 112 |
Kathini changei a nadaan thu nitdinghi kadinpi ahitai.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי׃ | 113 |
Kitahna neiloute hi kathet ahin keivang nathuhil ho juidinghi kathanopna ahi.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי׃ | 114 |
Nangma hi kakiselna leh kalumdal nahi, nathupeh hi kakinepna bulpi ahijinge.
סורו ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃ | 115 |
Milung gilouho keija kon in potdoh’un, ajeh chu keiman ka Pakai thupeh hohi kajuinom e.
סמכני כאמרתך ואחיה ואל תבישני משברי׃ | 116 |
Pakai, nakitepna bangin kahinjouna dingin tha neipen kakinepna hi neijumso hihbeh’in,
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד׃ | 117 |
Nathahatnan neituh’in chutileh kahoidohding ahi, chutengleh nathupeh hi kachepi jingding ahi.
סלית כל שוגים מחקיך כי שקר תרמיתם׃ | 118 |
Nathupeh a kon a potdoh hohi nangin napaidoh gamheltan ahi. Amahohi amahole amaho kijoulhep ahibouve.
סגים השבת כל רשעי ארץ לכן אהבתי עדתיך׃ | 119 |
Nangin mi-engse hochu leiset chunga kon in bohse bangin napaidoh jitan ahi, hijeh chun keivangin nadaan thuhohi kajui nom e.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי׃ | 120 |
Nangma ginnan kakithinge, nathutan dihtah ho jeh’in kichatnan kadim e.
עשיתי משפט וצדק בל תניחני לעשקי׃ | 121 |
Keiman thudih tahleh kitahna neitah’in na katonge, kagal mite khut a neidalhahih’in.
ערב עבדך לטוב אל יעשקני זדים׃ | 122 |
Phatthei neibohding kinepna neipen, mi kiletsahho neibolsetsah hihbeh’in.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃ | 123 |
Nathutep dihtah chu asuh bulhit nadinga neihuhdohna dingchu kavet vetnan kamit achah leutan ahi.
עשה עם עבדך כחסדך וחקיך למדני׃ | 124 |
Nami ngailutna longlou chun nasoh hi neibolpha jingin, chuleh nadaan thuho chu neihil in.
עבדך אני הבינני ואדעה עדתיך׃ | 125 |
Nadaan thuhohi kahettheina dingin nasohhi hetthem theina neipen.
עת לעשות ליהוה הפרו תורתך׃ | 126 |
Pakai tuhi nakipatna natohphat ahitai, ajeh chu miphalouhon nadaan thu apal kehgam tauve.
על כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז׃ | 127 |
Tahbeh’in nathupeh hohi sana mantampen sangin kadeijon ahi.
על כן כל פקודי כל ישרתי כל ארח שקר שנאתי׃ | 128 |
Nathupeh hohi adihsoh kei in, hijeh’a chu lamdihlou hohi kathet ahi.
פלאות עדותיך על כן נצרתם נפשי׃ | 129 |
Nadaan semhohi akidang theilheh jengin hijeh’a chu kalungthim pumpia kajui ahi!
פתח דבריך יאיר מבין פתיים׃ | 130 |
Nadaan thuhil’a hin vah akilangin hijeh chun milham minjong ahetheijin ahi.
פי פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי׃ | 131 |
Nathupeh ho kangaichat behseh jeh’in kakam kan hai jinge.
פנה אלי וחנני כמשפט לאהבי שמך׃ | 132 |
Nangma ngailuho nabolna bangin hung kihei in lang nami khotona neimusah’in.
פעמי הכן באמרתך ואל תשלט בי כל און׃ | 133 |
Nakitepna dungjuijin kalhuh louna dingin neituh’in, thilse eijosah hihbeh’in.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך׃ | 134 |
Eisugenthei hoa kon in neihuhdoh’in, hitia chu nathupehho hoitah’a kajuijing theina dingin.
פניך האר בעבדך ולמדני את חקיך׃ | 135 |
Nasohpa kei ahin namaivah chu hin kilandohsah’in chutengleh nadaan thuchu neihil in.
פלגי מים ירדו עיני על לא שמרו תורתך׃ | 136 |
Mihemten nathuhil ajuitahlou jeh’un kamitnahin mitlhitwi vadung bangin along’e.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך׃ | 137 |
O Pakai nangma thudihtah nahi, nadaan semho jong adih’e.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד׃ | 138 |
Nadaan semhohi nolnabei ahin chuleh tahsanthei mong mong ahi.
צמתתני קנאתי כי שכחו דבריך צרי׃ | 139 |
Kagalmiten nathupehhi anahsah loujeh’un kalunghan hi akikhonhel jengin ahi.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃ | 140 |
Nathutep hohi kapatep sohkei ahitan adihlheh jengin keiman kadeilheh jenge.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי׃ | 141 |
Keimahi hetkhamlou leh notthap kahivangin nathupeh hohi kasumil dehpoi.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת׃ | 142 |
Pakai nangahin tonsotna thudihna aum e, chuleh nathuhil dihtah hojonghi nolnabei ahi.
צר ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃ | 143 |
Hahsatna le lungkhamna in eilonvuh jeng jongleh nathupeh hohi keidinga kipana tahbeh ahijinge.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה׃ | 144 |
Nadaan semho jouse jonghi adihjing jenge, hinna kaneitheina dingin neihetthem sah’in.
קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה׃ | 145 |
Kalungthim pumpin kataove O Pakai neihouvin, keiman nadaan thuho chu kanit jingding ahi.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃ | 146 |
Nangma kahin kouve Pakai neihuhdoh’in, nadaan thuho chu kajuijing theinadin.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך יחלתי׃ | 147 |
Khovah masangin matah’in kathouvin, nathutepna chun kakinem in panpi kathum e.
קדמו עיני אשמרות לשיח באמרתך׃ | 148 |
Jan khovah’in kahah’in nathutep chu kagel jinge.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני׃ | 149 |
Nami ngailutna dihtah’a konchun O Pakai kataona ngai in lang nadaanthu juina ahin neichohhing kittan.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו׃ | 150 |
Daan neilou miten eihung delkhum un ahi, amahohi nangma thuhilla kon in agamla lheh’un ahi.
קרוב אתה יהוה וכל מצותיך אמת׃ | 151 |
Ahinlah O Pakai nangma naichan naum in ahi, chuleh nangma thupeh ho jouse adih’in ahi.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם׃ | 152 |
Nadaan semhohi tonsot'a ding ahije tihi kaneolai a patna kanahetsa ahitai.
ראה עניי וחלצני כי תורתך לא שכחתי׃ | 153 |
Kathoh gimna hi venlang neihuhdoh’in, ajeh chu keiman nathuhil hochu kasumil khapoi.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני׃ | 154 |
Keima langa pangin lang kachungchang thu neiseipeh’in nakitepna bangin neihuhdoh’in.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו׃ | 155 |
Miphalou hovang kihuhdoh louding ahiuve. Ajeh chu amahon nadaanthu hi anahsah pouve.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני׃ | 156 |
O Pakai namihepina hi anasalheh jenge, nadaan semhohi jui ing kating kahinkho hi neikiledohsah tan.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי׃ | 157 |
Mitamtah’in asugentheijin eisuboijin ahi, ahinlah nadaan thu juina a kon in kakiheimang dehpoi.
ראיתי בגדים ואתקוטטה אשר אמרתך לא שמרו׃ | 158 |
Hitobanga mikitahlou hohi kamutengleh kalungnatpi lhehjin ahi, ajeh chu amahohin nadaanthu hi anahsah pouvin ahi.
ראה כי פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃ | 159 |
Pakai ven nathupeh hi ichangei a kagelkhoh hitam, namingailutna longlou jal in kahinkho hi neilepeh kit in.
ראש דברך אמת ולעולם כל משפט צדקך׃ | 160 |
Nadaan hung kipatna thuguh chu thutah ahi, nadaan thu dihtah hohi tonsot'a dingjing ding ahi.
שרים רדפוני חנם ומדבריך פחד לבי׃ | 161 |
Mithaneihon dihloutah’in eibolseuve, ahinlah keiman nathupeh hi kalungthim in ginna kanei jinge.
שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב׃ | 162 |
Khattouvin gou nasatah akimudoh bangin nathupeh ahin kakipah’in ahi.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי׃ | 163 |
Keiman jou le nal kitihi kathetnin ahinlah nathupeh hohi kagelkhoh’e.
שבע ביום הללתיך על משפטי צדקך׃ | 164 |
Nadaanthu hohi adihjeh’in nikhat in sagivei thangvahna penge.
שלום רב לאהבי תורתך ואין למו מכשול׃ | 165 |
Nangma daanthu ho gelkhohna neiho jousen thahatna anei un ahi chuleh kipalna aneipouvin ahi.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי׃ | 166 |
Pakai nangin neihuhdoh dinghi kangaichalheh jengin ahi, hijeh’a chu nathupeh ho hi kajuijing ahi.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד׃ | 167 |
Nadaan semhohi kahinjui jinge ajeh chu hicheho hi deium kasalheh jenge.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל דרכי נגדך׃ | 168 |
Ahi, keiman nathupeh hole nadaan semhohi kajui jinge ajeh chu nangin kakimanchahna jouse nahen ahi.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני׃ | 169 |
O Pakai kahin kounahi ngai in nangin neiteppehna bangin hetthem theina lungthim neipen.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃ | 170 |
Kataona hi ngai in, nathutepna bangin neihuhdoh tei in.
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך׃ | 171 |
Kakam a kon in thangvahna hi hung lengdoh jenghen ajeh chu nangman nadaan thu hohi neihil themtan ahi.
תען לשוני אמרתך כי כל מצותיך צדק׃ | 172 |
Kalei in nathupeh hohi thangvah lan sa hen, ajeh chu nathupeh jouse hi adih’in ahi.
תהי ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃ | 173 |
Nei kithopina khutchu hin lhangdoh’in ajeh chu na thupeh ho juidinga kigotna kanei ahitai.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי׃ | 174 |
O Pakai nangin neihuhdoh dinghi kangaichat jing ahi, ajeh chu nangma thuhil hohi kakipana ahijinge.
תחי נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני׃ | 175 |
Nangma kathangvah jing theina dingin nei hing hoi in, chuleh nathupeh hohi eikithopin pangjing hen.
תעיתי כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי׃ | 176 |
Kelngoi banga vahmanga kahitai hungin lang neihung holdoh tan ajeh chu nathupeh hohi keiman kasumil theipoi.