< תהילים 119 >

אשרי תמימי דרך ההלכים בתורת יהוה׃ 1
Pakai thupeh dungjui a chonho leh kitahna neiho chu kipah uhen.
אשרי נצרי עדתיו בכל לב ידרשוהו׃ 2
Koi hileh adanthu nit a alungthim pumpia Ama holjing hochu kipah’u hen.
אף לא פעלו עולה בדרכיו הלכו׃ 3
Amahochun thilphalou achepi pouvin Pakai deilampi joh ajui un ahi.
אתה צויתה פקדיך לשמר מאד׃ 4
Pakai nangin nathupeh hochu phatah’a kanit diuvin neiseipeh’un ahi.
אחלי יכנו דרכי לשמר חקיך׃ 5
O Pakai kanitin hinkho Mandan ahin nangman neideipeh hinkho hi kilangdoh jengle kati e.
אז לא אבוש בהביטי אל כל מצותיך׃ 6
Chuleh nathupeh leh kachondan kavetkah teng kajum louding ahi.
אודך בישר לבב בלמדי משפטי צדקך׃ 7
Keiman nei thuhilna dihtah hochu kahet dungjui a kakimanding dol a kakimanchah theijeh’a nangma chu kathangvah ding ahi.
את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃ 8
Neidalha hihbeh’in, keiman nadan chu kanitjing ding ahi.
במה יזכה נער את ארחו לשמר כדברך׃ 9
Khangthah khatchu itileh ahinkho atheng theidem? Nangma thu angaileh hitheiding ahi.
בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך׃ 10
Keiman nangma mudoh teiding kagelkhoh’in ahi, nangma thupeh’a kon in neilam vai sahhih’in.
בלבי צפנתי אמרתך למען לא אחטא לך׃ 11
Nangma douna kachonset louna dingin kalungsung ah nathu chu kachensah jingin ahi.
ברוך אתה יהוה למדני חקיך׃ 12
O Pakai nangma kathangvah’e nathupeh nitji dan neihil in.
בשפתי ספרתי כל משפטי פיך׃ 13
Kachonding dan nangin neipeh hochu keiman kasimphongjin ahi.
בדרך עדותיך ששתי כעל כל הון׃ 14
Nei le gouva housangin nadanthu chu juiding katha anomjoi.
בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃ 15
Neithupeh nadan hochu keiman simjing ingting neideipeh lampia chejing dingin kingaito jing nange.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃ 16
Nadanthu hohi kakipapin, juidinga neithupeh hojong sumil ponge.
גמל על עבדך אחיה ואשמרה דברך׃ 17
Nasohpa keima hi thilpha neibolpen kahinkhoa hi nathupeh kanit jingna dingin.
גל עיני ואביטה נפלאות מתורתך׃ 18
Nathupeh hoa thudih kidangtah hohi kamuchet theina dingin kamit hi hadohsah’in.
גר אנכי בארץ אל תסתר ממני מצותיך׃ 19
Keima hiche leisetna hi kholjin bep kahibouve nathupeh hochu keima nei impeh hihbeh’in.
גרסה נפשי לתאבה אל משפטיך בכל עת׃ 20
Phatin in keiman nachondan juiding ngaichatna hin eilonvuhtan ahi.
גערת זדים ארורים השגים ממצותיך׃ 21
Nangin mikiletsah hochu nahousejin, nathupeh a kon a pampet hochu nasamsejin ahi.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃ 22
Nadansem hohi kajui jingnai amahohi neinoise sahhih beh’in.
גם ישבו שרים בי נדברו עבדך ישיח בחקיך׃ 23
Leng chapate ho toukhom u henlang keima dounan thu seijongleu keivangin na daan semhohi juiding geljing nange.
גם עדתיך שעשעי אנשי עצתי׃ 24
Nadaan semho hi kakipapi lheh jenge ajeh chu hiche hohin chihna thu eihil jingin ahi.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך׃ 25
Keima leivui lah’a kijama kahitai nathu chun neisuhal kittan.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך׃ 26
Kachondan, kaumchan nakom ah kaphongdoh tai, tun nadaan semchu neisei pehtan.
דרך פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך׃ 27
Nadaan thupeh chu neithemsah’in, chutengleh keiman natohdoh datmo umtah hochu kalungin geljing nange.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך׃ 28
Lungkhamnan eibom in kakaptai, nakam changing neihaldoh sahkit tan.
דרך שקר הסר ממני ותורתך חנני׃ 29
Mijou milepche hotoh neichom khen in, nathuhil kahetthem theinading thuguh chu neipen.
דרך אמונה בחרתי משפטיך שויתי׃ 30
Kitah tah’a hinkho manding hi kakilhen ahitai, nathuhil dungjui a hinkho mandinghi kadinpi ahitai.
דבקתי בעדותיך יהוה אל תבישני׃ 31
Nadaan semhi katuhchah ahitai, O Pakai neijumso hihbeh’in!
דרך מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי׃ 32
Nathupeh hohi kajui jingding ahi, ajeh chu nangin hetthem theina neipeh jingding jeh'in.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב׃ 33
O Pakai nathupeh chu neihillin, keiman achaina gei in juijing ing kate.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל לב׃ 34
Nathuhil kajuijing theina dingin hetthem theina neipen. Kalungthim pumpin hichu natohman podoh ingkate.
הדריכני בנתיב מצותיך כי בו חפצתי׃ 35
Nathupeh dungjui in neikalson sah’in hichu kakipanapen ahi.
הט לבי אל עדותיך ואל אל בצע׃ 36
Sum ngaichatna sangin nadanthu hetthemding ngaichat theina neipejon.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני׃ 37
Thil phachomlou hoa kon in kamit heimangin lang nathuchengin neihindoh sah’in.
הקם לעבדך אמרתך אשר ליראתך׃ 38
Nangma ginle jana neiho napeh kitepna chu keima kom ah neisuhdetpeh’in.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃ 39
Kajumna hinkho hi neipailhah sah’in ajeh chu nadaan semho hi aphalheh jengin ahi.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃ 40
Nathupeh hohi kajuinomlheh jenge naphatna’in kahinkho hi neithah sempeh kittan.
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך׃ 41
Pakai namingailutna longlou tonsot hinna neiteppeh chu neipetan,
ואענה חרפי דבר כי בטחתי בדברך׃ 42
Chutileh eitaitom ho donbutje kahetding ahi ajeh chu keiman nathutep chu katahsan in ahi.
ואל תצל מפי דבר אמת עד מאד כי למשפטך יחלתי׃ 43
Phattin in thutah jeng neisei sah’in ajeh chu nangma chondan thupeh a bouhin kinepna kanei in ahi.
ואשמרה תורתך תמיד לעולם ועד׃ 44
Keiman nathupeh hochu itihchan hijongleh kanit jingding ahi.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי׃ 45
Keiman chamlhatna tahbeh chu kaneitai, ajeh chu nangma thuhil juidinga kigo kahitai.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש׃ 46
Keiman nathupehho hi jahchalou hella lengte masanga jong kaphondoh ding ahi.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃ 47
Keiman nang thupeh juidinghi kakipanapen ahitai ajeh chu hicheho hi keiman kadeilheh jengin ahi.
ואשא כפי אל מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך׃ 48
Keiman nathupehho hi kadeilheh jengin chuleh jana jong kaneijin ahi, nadaan thu hohi giltah’in kagellin ahi.
זכר דבר לעבדך על אשר יחלתני׃ 49
Kakom na kitepna chu geldoh’in hiche bouchu ahi kakinepna.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני׃ 50
Hiche nakitepna hin kahinkho akiledohsah kit’in kalungthim boina hoa kon in jong lungmon a eipen ahi.
זדים הליצני עד מאד מתורתך לא נטיתי׃ 51
Mikiletsah hon noise tah’in eibol jongleu keivang nangma thuhilhoa kon in kapotdoh pon ahi.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם׃ 52
Masanglai peh’a nadaan sem nachepi hochu kangaito leh O Pakai hichechun eilhamon sahlheh jenge.
זלעפה אחזתני מרשעים עזבי תורתך׃ 53
Keima miphalou ho chunga kalung ahang’in ahi, ajeh chu amahon nathuhil apompouve.
זמרות היו לי חקיך בבית מגורי׃ 54
Hiche kakholjinna munhi hoilai hijongleh nadaan thu semho hi kala ngeipen ahijinge.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך׃ 55
O Pakai jantengleh nangma nahina hi kalungsung ah akilangjin, hijeh chun nathuhil hohi kajui jingin ahi.
זאת היתה לי כי פקדיך נצרתי׃ 56
Nathupeh juijinghi kahinkho mandan hitoh kilhonkhomma ahitai.
חלקי יהוה אמרתי לשמר דבריך׃ 57
O Pakai, kachanding gouchu nangma nahi! Nathupeh juidingin kakiphaldoh jinge!
חליתי פניך בכל לב חנני כאמרתך׃ 58
Kalungthim pumpi hi namalsomna ngaichajing kahi, Nakitepna bangin neihepi jingtan.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל עדתיך׃ 59
Kahinkho kalamlhahdan hi kanung gelji’in chutengleh nadanthu juina dingahin kalutkitji tai.
חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃ 60
Nathupeh juina dingahin gangtah’in kipelut jing nange.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃ 61
Miphalou hon chonsetna a lhohlut teiding eigojiuvin ahinla keimavang nadaan thuhilna a hin dettah’in kading jingin ahi.
חצות לילה אקום להודות לך על משפטי צדקך׃ 62
Nadaan thupeh hohi adih jeh’in jankhang jongleh kathoudoh’in nangma kathangvahjin ahi.
חבר אני לכל אשר יראוך ולשמרי פקודיך׃ 63
Nangma thupeh juijing holeh nangma ging jingho dingin agolphau kahijinge.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני׃ 64
O Pakai namingailutna tanglou hin leiset chunghi adipmin, nadaan thuhi neihil jingin.
טוב עשית עם עבדך יהוה כדברך׃ 65
Pakai nangin nakitepna dungjuijin thilpha tamtah neibolpeh tai.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי׃ 66
Nathupeh hoachun kading jinge, hetna thepna leh thu adih’a tantheina thuguh chu neihil in,
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃ 67
Nangin neihilchah masang chun kana lamvaijin, tunvang nathu thun kanungtai.
טוב אתה ומטיב למדני חקיך׃ 68
Nangman naphatna’in thilphabou naboljie, nadaan thuchu neihil in.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל לב אצר פקודיך׃ 69
Miphalou ho jouthu eiseikkhum jiuvin, ahinla kenvang kalungthim pumpin nathupeh ho dihtah’in kajuijing nai.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי׃ 70
Alungthim u ngol hoitah ahin; keivang nangma thupeh ho juijing hi kakipana ahijinge.
טוב לי כי עניתי למען אלמד חקיך׃ 71
Kathohgimna chu keidinga thilphajo anahi, ajeh chu hichehin nathupeh juinading langa lunglutna eipetheijin ahi.
טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף׃ 72
Nathuhil ho juiding hi sana le dangka simsenlou sangin aman atamjon ahi.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך׃ 73
Nangin neina gon a neinasemdoh ahin, tunvang nathupeh juina dinga hin hetthem theina neipen.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי׃ 74
Nangma ging ho jouen kei a konna hin kipa na mu u heuhen, ajeh chu keiman nathupeh ahin kinepna dihtah kanei in ahi.
ידעתי יהוה כי צדק משפטיך ואמונה עניתני׃ 75
O Pakai keiman nadaansemho adihdan hi kahethem tai, neisuhgim ji ding hi keidia thil phachom ahi.
יהי נא חסדך לנחמני כאמרתך לעבדך׃ 76
Tuhin nasohpa neiteppeh bangin namingailutna longlou chun eilungmonsah jin ahi.
יבאוני רחמיך ואחיה כי תורתך שעשעי׃ 77
Kahintheina dingin namihepina chun neiumkimvel jingin ajeh chu neithuhilna hohi keidinga kipana leh lunglhaina ahi.
יבשו זדים כי שקר עותוני אני אשיח בפקודיך׃ 78
Keichung changa thujou seiho miphalou hochu jumle jachatna penlang, keivangin nangma thupeh hochu kangai jingding ahinai.
ישובו לי יראיך וידעו עדתיך׃ 79
Nangma daan hethemho leh nangma ging jingho chutoh neikivopkhom sahjingin.
יהי לבי תמים בחקיך למען לא אבוש׃ 80
Nadaanthu kajuina ahin bolkhel kaneilouna dingin neivengin, chutileh jumna leh jachatna kaneilou ding ahi.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי׃ 81
Nangma huhdohna ding kangana lamma hin abeipaiding kahitai, ahinlah nathupeh ahin kakinepna adetjinge.
כלו עיני לאמרתך לאמר מתי תנחמני׃ 82
Nakitepna ahung gulhunna ding vetnan kamit achahleutai, itih tahleh neilhamon dingham?
כי הייתי כנאד בקיטור חקיך לא שכחתי׃ 83
Lengpi twipai savun ahun ahulgot bangin kagolhatai ahinlah nadanthu juiding kasumil dehpon ahi.
כמה ימי עבדך מתי תעשה ברדפי משפט׃ 84
Itih chanpi hi kanga jingding hitam? Keima eibolse hohi itihleh aphu nalah dingham?
כרו לי זדים שיחות אשר לא כתורתך׃ 85
Nangma thuhil nahsahlou mi kiletsah hohin keima kipalna ding ko thuhtah alaijun ahi.
כל מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני׃ 86
Nathupeh jouse hi tahsan dinga lomtah cheh ahi. Ajeh bei a eidel lele hoa konhin neihuhdoh’in.
כמעט כלוני בארץ ואני לא עזבתי פקודיך׃ 87
Amaho hin eichaidohpai got u ahitai, ahinla keiman nathupeh hohi kajuida dehpoi.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך׃ 88
Namingailutna longlou chun kahinkho hi huhdoh’in, chutileh nadaan thu kajui theiding ahi.
לעולם יהוה דברך נצב בשמים׃ 89
O Pakai tonsot'a dinga nakitepna chu van'a dettah’in aumjinge.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד׃ 90
Nangin nanatundoh hiche leiset hi aumjing bangin nakitahna jong akhang khanga umjing ahi.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך׃ 91
Nathilgon jouse hi nathupeh dungjui in tuni chan geihin aumsohkei un ahi, ajeh chu amahohi aboncha nalhacha ahisoh kei un ahi.
לולי תורתך שעשעי אז אבדתי בעניי׃ 92
Nadaan thupeh hin kipana hinkho’ah eihin khoukhah hihleh kagenthei lengvaina a kana mollem ding ahitai.
לעולם לא אשכח פקודיך כי בם חייתני׃ 93
Nathupeh daan hohi itihchan hijongleh kasuhmillou helding ahi, ajeh chu hicheho hin eihinghoi ahi.
לך אני הושיעני כי פקודיך דרשתי׃ 94
Pakai nanga kahi; neihuhdoh’in! Ajeh chu nadaan thu nitna a hin kakihabollheh jenge.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן׃ 95
Miphalouhon suhmang dingin lampi dungah eichanglhi le jonguleh kei man vang nadaan thuhi kalung sungah thipbeh chan geljing nange.
לכל תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד׃ 96
Thiljouse hin akhonna aneisoh keije ahinlah nadaan thupeh hin akhonna aneipoi.
מה אהבתי תורתך כל היום היא שיחתי׃ 97
Oh, nadaan thupeh hi iti kandei hitam! Nilhumkei kei in hicheho hi kageljin gin ahi.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא לי׃ 98
Nadaan thupeh hohin kagal mite sangin eichihsah’e, ajeh chu hicheho hin phattin in eiveng jinge.
מכל מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי׃ 99
Nadaan thuhi phattin a kageljing jeh’in eihilho sangin jong hetgilna kaneijotai.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי׃ 100
Nathupeh daan ho kanitjing jeh’in kachunga upa tehseho sangin jong kachingjo tai.
מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך׃ 101
Nathupeh dettah a kajuijing theina dingin thilse bolna a cheding kanompon ahi.
ממשפטיך לא סרתי כי אתה הורתני׃ 102
Nangin phate keicha neihil ahitah jeh’in nadaanthu juina a kon in kakiheimang nompon ahi.
מה נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי׃ 103
Nathupeh hi kapatep leh alhumlheh jenge, khoiju sangin alhumjon ahi.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל ארח שקר׃ 104
Nadaan thupeh hohin hetthemna eipen; hiti chun hinkho adihlou lam a cheding hi kathet lheh ji e.
נר לרגלי דברך ואור לנתיבתי׃ 105
Nathupeh hi kakalsonna a eipuiding thaomei jin apangin, kalampi salvah ding vah’in apangin ahi.
נשבעתי ואקימה לשמר משפטי צדקך׃ 106
Nadaan thupeh dihtah hohi kajuijing ding ahin, hiche dinga hi kitepna kananei ahitan avel a kakitep kitding ahi.
נעניתי עד מאד יהוה חיני כדברך׃ 107
Pakai nathutep dungjui in kahinkho hoidoh sah’in ajeh chu kathohlel behseh jenge.
נדבות פי רצה נא יהוה ומשפטיך למדני׃ 108
O Pakai kathangvah nahi kilhaina thilto bangin neisanpeh’in lang chuleh nadaan thupeh ho neihil in.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי׃ 109
Keima kahinkho hi kilep ditdet in aum e, ahinlah nathuhil hi kajuidadeh pong e.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי׃ 110
Miphalouhon kakipalna dingin thang akam jingun ahi, ahivangin nathupeh’a kon a kakiheimangdoh louding ahi.
נחלתי עדותיך לעולם כי ששון לבי המה׃ 111
Nadaan thuhi keidinga gou ahi, hicheho hin kalungthim akipasah’in ahi.
נטיתי לבי לעשות חקיך לעולם עקב׃ 112
Kathini changei a nadaan thu nitdinghi kadinpi ahitai.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי׃ 113
Kitahna neiloute hi kathet ahin keivang nathuhil ho juidinghi kathanopna ahi.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי׃ 114
Nangma hi kakiselna leh kalumdal nahi, nathupeh hi kakinepna bulpi ahijinge.
סורו ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃ 115
Milung gilouho keija kon in potdoh’un, ajeh chu keiman ka Pakai thupeh hohi kajuinom e.
סמכני כאמרתך ואחיה ואל תבישני משברי׃ 116
Pakai, nakitepna bangin kahinjouna dingin tha neipen kakinepna hi neijumso hihbeh’in,
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד׃ 117
Nathahatnan neituh’in chutileh kahoidohding ahi, chutengleh nathupeh hi kachepi jingding ahi.
סלית כל שוגים מחקיך כי שקר תרמיתם׃ 118
Nathupeh a kon a potdoh hohi nangin napaidoh gamheltan ahi. Amahohi amahole amaho kijoulhep ahibouve.
סגים השבת כל רשעי ארץ לכן אהבתי עדתיך׃ 119
Nangin mi-engse hochu leiset chunga kon in bohse bangin napaidoh jitan ahi, hijeh chun keivangin nadaan thuhohi kajui nom e.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי׃ 120
Nangma ginnan kakithinge, nathutan dihtah ho jeh’in kichatnan kadim e.
עשיתי משפט וצדק בל תניחני לעשקי׃ 121
Keiman thudih tahleh kitahna neitah’in na katonge, kagal mite khut a neidalhahih’in.
ערב עבדך לטוב אל יעשקני זדים׃ 122
Phatthei neibohding kinepna neipen, mi kiletsahho neibolsetsah hihbeh’in.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃ 123
Nathutep dihtah chu asuh bulhit nadinga neihuhdohna dingchu kavet vetnan kamit achah leutan ahi.
עשה עם עבדך כחסדך וחקיך למדני׃ 124
Nami ngailutna longlou chun nasoh hi neibolpha jingin, chuleh nadaan thuho chu neihil in.
עבדך אני הבינני ואדעה עדתיך׃ 125
Nadaan thuhohi kahettheina dingin nasohhi hetthem theina neipen.
עת לעשות ליהוה הפרו תורתך׃ 126
Pakai tuhi nakipatna natohphat ahitai, ajeh chu miphalouhon nadaan thu apal kehgam tauve.
על כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז׃ 127
Tahbeh’in nathupeh hohi sana mantampen sangin kadeijon ahi.
על כן כל פקודי כל ישרתי כל ארח שקר שנאתי׃ 128
Nathupeh hohi adihsoh kei in, hijeh’a chu lamdihlou hohi kathet ahi.
פלאות עדותיך על כן נצרתם נפשי׃ 129
Nadaan semhohi akidang theilheh jengin hijeh’a chu kalungthim pumpia kajui ahi!
פתח דבריך יאיר מבין פתיים׃ 130
Nadaan thuhil’a hin vah akilangin hijeh chun milham minjong ahetheijin ahi.
פי פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי׃ 131
Nathupeh ho kangaichat behseh jeh’in kakam kan hai jinge.
פנה אלי וחנני כמשפט לאהבי שמך׃ 132
Nangma ngailuho nabolna bangin hung kihei in lang nami khotona neimusah’in.
פעמי הכן באמרתך ואל תשלט בי כל און׃ 133
Nakitepna dungjuijin kalhuh louna dingin neituh’in, thilse eijosah hihbeh’in.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך׃ 134
Eisugenthei hoa kon in neihuhdoh’in, hitia chu nathupehho hoitah’a kajuijing theina dingin.
פניך האר בעבדך ולמדני את חקיך׃ 135
Nasohpa kei ahin namaivah chu hin kilandohsah’in chutengleh nadaan thuchu neihil in.
פלגי מים ירדו עיני על לא שמרו תורתך׃ 136
Mihemten nathuhil ajuitahlou jeh’un kamitnahin mitlhitwi vadung bangin along’e.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך׃ 137
O Pakai nangma thudihtah nahi, nadaan semho jong adih’e.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד׃ 138
Nadaan semhohi nolnabei ahin chuleh tahsanthei mong mong ahi.
צמתתני קנאתי כי שכחו דבריך צרי׃ 139
Kagalmiten nathupehhi anahsah loujeh’un kalunghan hi akikhonhel jengin ahi.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃ 140
Nathutep hohi kapatep sohkei ahitan adihlheh jengin keiman kadeilheh jenge.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי׃ 141
Keimahi hetkhamlou leh notthap kahivangin nathupeh hohi kasumil dehpoi.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת׃ 142
Pakai nangahin tonsotna thudihna aum e, chuleh nathuhil dihtah hojonghi nolnabei ahi.
צר ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃ 143
Hahsatna le lungkhamna in eilonvuh jeng jongleh nathupeh hohi keidinga kipana tahbeh ahijinge.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה׃ 144
Nadaan semho jouse jonghi adihjing jenge, hinna kaneitheina dingin neihetthem sah’in.
קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה׃ 145
Kalungthim pumpin kataove O Pakai neihouvin, keiman nadaan thuho chu kanit jingding ahi.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃ 146
Nangma kahin kouve Pakai neihuhdoh’in, nadaan thuho chu kajuijing theinadin.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך יחלתי׃ 147
Khovah masangin matah’in kathouvin, nathutepna chun kakinem in panpi kathum e.
קדמו עיני אשמרות לשיח באמרתך׃ 148
Jan khovah’in kahah’in nathutep chu kagel jinge.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני׃ 149
Nami ngailutna dihtah’a konchun O Pakai kataona ngai in lang nadaanthu juina ahin neichohhing kittan.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו׃ 150
Daan neilou miten eihung delkhum un ahi, amahohi nangma thuhilla kon in agamla lheh’un ahi.
קרוב אתה יהוה וכל מצותיך אמת׃ 151
Ahinlah O Pakai nangma naichan naum in ahi, chuleh nangma thupeh ho jouse adih’in ahi.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם׃ 152
Nadaan semhohi tonsot'a ding ahije tihi kaneolai a patna kanahetsa ahitai.
ראה עניי וחלצני כי תורתך לא שכחתי׃ 153
Kathoh gimna hi venlang neihuhdoh’in, ajeh chu keiman nathuhil hochu kasumil khapoi.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני׃ 154
Keima langa pangin lang kachungchang thu neiseipeh’in nakitepna bangin neihuhdoh’in.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו׃ 155
Miphalou hovang kihuhdoh louding ahiuve. Ajeh chu amahon nadaanthu hi anahsah pouve.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני׃ 156
O Pakai namihepina hi anasalheh jenge, nadaan semhohi jui ing kating kahinkho hi neikiledohsah tan.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי׃ 157
Mitamtah’in asugentheijin eisuboijin ahi, ahinlah nadaan thu juina a kon in kakiheimang dehpoi.
ראיתי בגדים ואתקוטטה אשר אמרתך לא שמרו׃ 158
Hitobanga mikitahlou hohi kamutengleh kalungnatpi lhehjin ahi, ajeh chu amahohin nadaanthu hi anahsah pouvin ahi.
ראה כי פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃ 159
Pakai ven nathupeh hi ichangei a kagelkhoh hitam, namingailutna longlou jal in kahinkho hi neilepeh kit in.
ראש דברך אמת ולעולם כל משפט צדקך׃ 160
Nadaan hung kipatna thuguh chu thutah ahi, nadaan thu dihtah hohi tonsot'a dingjing ding ahi.
שרים רדפוני חנם ומדבריך פחד לבי׃ 161
Mithaneihon dihloutah’in eibolseuve, ahinlah keiman nathupeh hi kalungthim in ginna kanei jinge.
שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב׃ 162
Khattouvin gou nasatah akimudoh bangin nathupeh ahin kakipah’in ahi.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי׃ 163
Keiman jou le nal kitihi kathetnin ahinlah nathupeh hohi kagelkhoh’e.
שבע ביום הללתיך על משפטי צדקך׃ 164
Nadaanthu hohi adihjeh’in nikhat in sagivei thangvahna penge.
שלום רב לאהבי תורתך ואין למו מכשול׃ 165
Nangma daanthu ho gelkhohna neiho jousen thahatna anei un ahi chuleh kipalna aneipouvin ahi.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי׃ 166
Pakai nangin neihuhdoh dinghi kangaichalheh jengin ahi, hijeh’a chu nathupeh ho hi kajuijing ahi.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד׃ 167
Nadaan semhohi kahinjui jinge ajeh chu hicheho hi deium kasalheh jenge.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל דרכי נגדך׃ 168
Ahi, keiman nathupeh hole nadaan semhohi kajui jinge ajeh chu nangin kakimanchahna jouse nahen ahi.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני׃ 169
O Pakai kahin kounahi ngai in nangin neiteppehna bangin hetthem theina lungthim neipen.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃ 170
Kataona hi ngai in, nathutepna bangin neihuhdoh tei in.
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך׃ 171
Kakam a kon in thangvahna hi hung lengdoh jenghen ajeh chu nangman nadaan thu hohi neihil themtan ahi.
תען לשוני אמרתך כי כל מצותיך צדק׃ 172
Kalei in nathupeh hohi thangvah lan sa hen, ajeh chu nathupeh jouse hi adih’in ahi.
תהי ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃ 173
Nei kithopina khutchu hin lhangdoh’in ajeh chu na thupeh ho juidinga kigotna kanei ahitai.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי׃ 174
O Pakai nangin neihuhdoh dinghi kangaichat jing ahi, ajeh chu nangma thuhil hohi kakipana ahijinge.
תחי נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני׃ 175
Nangma kathangvah jing theina dingin nei hing hoi in, chuleh nathupeh hohi eikithopin pangjing hen.
תעיתי כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי׃ 176
Kelngoi banga vahmanga kahitai hungin lang neihung holdoh tan ajeh chu nathupeh hohi keiman kasumil theipoi.

< תהילים 119 >