< תהילים 118 >
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ | 1 |
౧యెహోవా దయాళుడు. ఆయన నిబంధన విశ్వాస్యత నిరంతరం నిలిచి ఉంటుంది. ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించండి.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃ | 2 |
౨ఆయన నిబంధన విశ్వాస్యత నిరంతరం నిలుస్తుందని ఇశ్రాయేలీయులు అందురు గాక.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃ | 3 |
౩ఆయన నిబంధన విశ్వాస్యత నిరంతరం నిలుస్తుందని అహరోను వంశస్థులు అందురు గాక.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃ | 4 |
౪ఆయన నిబంధన విశ్వాస్యత నిరంతరం నిలుస్తుందని యెహోవాపై భయభక్తులు గలవారు అందురు గాక.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ | 5 |
౫ఇరుకైనచోట ఉండి నేను యెహోవాకు మొర్రపెట్టాను. విశాలస్థలంలో యెహోవా నాకు జవాబిచ్చాడు.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃ | 6 |
౬యెహోవా నా పక్షంగా ఉన్నాడు నేను భయపడను. మనుషులు నాకేమి చేయగలరు?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃ | 7 |
౭యెహోవా నా పక్షం వహించి నాకు సహకారిగా ఉన్నాడు. నా శత్రువుల విషయంలో నా కోరిక నెరవేరడం నేను చూస్తాను.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃ | 8 |
౮మనుషులను నమ్ముకోవడం కంటే యెహోవాను ఆశ్రయించడం మేలు.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃ | 9 |
౯రాజులను నమ్ముకోవడం కంటే యెహోవాను ఆశ్రయించడం మేలు.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ | 10 |
౧౦అన్యజనులందరూ నన్ను చుట్టుకుని ఉన్నారు. యెహోవా నామాన్నిబట్టి నేను వారిని నిర్మూలం చేస్తాను.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ | 11 |
౧౧నలుదెసలా వారు నన్ను చుట్టుముట్టి ఉన్నారు. యెహోవా నామాన్నిబట్టి నేను వారిని నిర్మూలం చేస్తాను.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃ | 12 |
౧౨కందిరీగల్లాగా వారు నా మీద ముసురుకున్నారు. ముళ్ళ పొదల మంట ఆరిపోయినట్టు వారు నశించిపోయారు. యెహోవా నామాన్ని బట్టి నేను వారిని నిర్మూలం చేస్తాను.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃ | 13 |
౧౩వారు నాపై దాడి చేసి పడదోశారు. కానీ యెహోవా నాకు సహాయం చేశాడు.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃ | 14 |
౧౪యెహోవా నా బలం, నా గానం. ఆయనే నా రక్షణాధారం.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃ | 15 |
౧౫నీతిమంతుల గుడారాల్లో జయజయధ్వానాలు వినిపిస్తాయి. యెహోవా కుడి చెయ్యి విజయం సాధిస్తుంది.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃ | 16 |
౧౬యెహోవా కుడి చెయ్యి మహోన్నతం అయింది. యెహోవా దక్షిణహస్తం విజయం సాధిస్తుంది.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃ | 17 |
౧౭నేను చావను. బ్రతికి ఉంటాను. యెహోవా క్రియలు వర్ణిస్తాను.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃ | 18 |
౧౮యెహోవా నన్ను కఠినంగా శిక్షించాడు గానీ ఆయన నన్ను మరణానికి అప్పగించలేదు.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃ | 19 |
౧౯నేను ప్రవేశించేలా నీతి ద్వారాలు తెరవండి, ఎక్కడ దేవుని ప్రజలు ప్రవేశిస్తారో. నేను ప్రవేశించి యెహోవాకు కృతజ్ఞతా స్తుతులు చెల్లిస్తాను.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃ | 20 |
౨౦ఇది యెహోవా ద్వారం. నీతిమంతులు దీనిలో ప్రవేశిస్తారు.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃ | 21 |
౨౧నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లిస్తాను. ఎందుకంటే నేను పిలిస్తే పలికావు. నాకు రక్షణాధారం అయ్యావు.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃ | 22 |
౨౨ఇల్లు కట్టేవారు తిరస్కరించిన రాయి మూలరాయి అయింది.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃ | 23 |
౨౩ఇది యెహోవా మూలంగా జరిగింది. ఇది మన దృష్టికి అబ్బురం.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃ | 24 |
౨౪ఇది యెహోవా ఏర్పాటు చేసిన దినం. దీనిలో మనం ఉప్పొంగిపోతూ ఆనందించుదాము.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ | 25 |
౨౫యెహోవా, దయచేసి నన్ను రక్షించు. యెహోవా, దయచేసి అభివృద్ధి కలిగించు.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃ | 26 |
౨౬యెహోవా పేరట వచ్చేవాడికి ఆశీర్వాదం కలుగు గాక. యెహోవా మందిరంలోనుండి మిమ్మల్ని దీవిస్తున్నాము.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃ | 27 |
౨౭యెహోవాయే దేవుడు. ఆయన మనకు వెలుగు అనుగ్రహించాడు. ఉత్సవ బలిపశువును తాళ్లతో బలిపీఠం కొమ్ములకు కట్టండి.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ | 28 |
౨౮నువ్వు నా దేవుడివి. నేను నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లిస్తాను. నువ్వు నా దేవుడివి. నిన్ను ఘనపరుస్తాను.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ | 29 |
౨౯యెహోవా దయాళుడు. ఆహా, ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించండి. ఆయన నిబంధన విశ్వాస్యత శాశ్వతకాలం నిలిచి ఉంది.