< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 1
Rabbiga ku mahadnaqa, maxaa yeelay, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way waartaa.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃ 2
Haddaba reer binu Israa'iil ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃ 3
Oo reerka Haaruun hadda ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃ 4
Oo kuwa Rabbiga ka cabsadaa hadda ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ 5
Anigoo cidhiidhi ku jira ayaan Rabbiga u qayshaday, Markaasaa Rabbigu ii jawaabay, oo wuxuu i taagay meel ballaadhan.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃ 6
Rabbigu waa ila jiraa, oo anigu ma cabsan doono, Bal maxaa dad igu samayn karaa?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃ 7
Rabbigu waa ila jiraa, oo wuxuu ku dhex jiraa kuwa i caawinaya, Haddaba waxaan kuwa i neceb ku arki doonaa waxaan doonayo.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃ 8
Intii dad lagu kalsoonaan lahaa Waxaa ka wanaagsan in Rabbiga laysku halleeyo.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃ 9
Intii amiirro lagu kalsoonaan lahaa Waxaa ka wanaagsan in Rabbiga laysku halleeyo.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 10
Quruumihii oo dhammu way i wada hareereeyeen, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 11
Way i hareereeyeen, haah, oo way i hareereeyeen, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃ 12
Waxay ii hareereeyeen sida shinni oo kale, oo iyaga waxaa loo demiyey sida dabka qodxanta oo kale, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃ 13
Adigu aad baad igu mudday si aan u dhaco aawadeed, Laakiinse Rabbigaa i caawiyey.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃ 14
Rabbigu waa xooggayga iyo gabaygayga, Oo wuxuu ii noqday badbaadadayda.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃ 15
Kuwa xaq ah teendhooyinkooda waxaa ku jira codkii rayraynta iyo badbaadada, Gacanta midig oo Rabbiguna wax xoog leh bay samaysaa.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃ 16
Gacanta midig oo Rabbiga waa la sarraysiiyey, Gacanta midig oo Rabbiguna wax xoog leh bay samaysaa.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃ 17
Anigu ma dhiman doono, laakiinse waan noolaan doonaa, Oo waxaan sheegi doonaa shuqullada Rabbiga.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃ 18
Rabbigu aad buu ii edbiyey, Laakiinse dhimasho iima uu dhiibin.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃ 19
Irdaha xaqnimada iga fura, Oo anna waan geli doonaa, oo Rabbigaan ku mahadnaqi doonaa.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃ 20
Tanu waa iriddii Rabbiga, Oo waxaa geli doona kuwa xaqa ah.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃ 21
Waan kugu mahadnaqi doonaa, waayo, waad ii jawaabtay, Oo waxaad ii noqotay badbaadadayda.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃ 22
Dhagaxii kuwa wax dhisaa ay diideen, Kaasu wuxuu noqday madaxa rukunka.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃ 23
Tanu xagga Rabbiga bay ka timid, Oo waa ku yaab indhahayaga.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃ 24
Tanu waa maalinta Rabbigu sameeyey, Waannu rayrayn doonnaa oo waannu farxi doonnaa.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ 25
Rabbiyow, waan ku baryaynaaye, haatan na badbaadi, Oo waan ku baryaynaaye, Rabbiyow, haatan barwaaqo noo soo dir.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃ 26
Waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya, Waxaannu idinka ammaannay guriga Rabbiga.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃ 27
Rabbigu waa Ilaah, oo wuxuu na siiyey iftiin, Allabariga xadhko ku xidha tan iyo meesha allabariga geeseheeda.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ 28
Waxaad tahay Ilaahay, oo anna waan kugu mahadnaqi doonaa, Waxaad tahay Ilaahay, oo waan ku sarraysiin doonaa.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 29
Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Oo naxariistiisuna weligeedba way waartaa.

< תהילים 118 >