< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 1
Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃ 2
Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃ 3
Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃ 4
Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ 5
Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃ 6
INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃ 7
INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃ 8
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃ 9
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 10
Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 11
Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃ 12
Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃ 13
Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃ 14
INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃ 15
Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃ 16
Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃ 17
Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃ 18
INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃ 19
Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃ 20
Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃ 21
Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃ 22
Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃ 23
Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃ 24
Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ 25
Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃ 26
Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃ 27
UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ 28
Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 29
Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.

< תהילים 118 >