< תהילים 118 >
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ | 1 |
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃ | 2 |
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃ | 3 |
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃ | 4 |
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ | 5 |
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃ | 6 |
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃ | 7 |
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃ | 8 |
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃ | 9 |
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ | 10 |
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ | 11 |
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃ | 12 |
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃ | 13 |
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃ | 14 |
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃ | 15 |
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃ | 16 |
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃ | 17 |
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃ | 18 |
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃ | 19 |
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃ | 20 |
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃ | 21 |
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃ | 22 |
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃ | 23 |
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃ | 24 |
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ | 25 |
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃ | 26 |
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃ | 27 |
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ | 28 |
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ | 29 |
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.