< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 1
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃ 2
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃ 3
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃ 4
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ 5
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃ 6
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃ 7
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃ 8
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃ 9
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 10
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 11
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃ 12
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃ 13
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃ 14
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃ 15
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃ 16
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃ 17
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃ 18
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃ 19
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃ 20
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃ 21
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃ 22
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃ 23
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃ 24
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ 25
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃ 26
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃ 27
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ 28
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 29
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.

< תהילים 118 >