< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 1
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃ 2
Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃ 3
Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃ 4
Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ 5
From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃ 6
The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃ 7
The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃ 8
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃ 9
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 10
All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 11
They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃ 12
They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃ 13
Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃ 14
My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃ 15
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃ 16
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃ 17
I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃ 18
Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃ 19
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃ 20
This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃ 21
I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃ 22
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃ 23
From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃ 24
This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ 25
We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃ 26
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃ 27
God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ 28
Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 29
Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.

< תהילים 118 >