< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 1
Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃ 2
Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃ 3
Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃ 4
Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ 5
In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃ 6
The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃ 7
The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃ 8
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃ 9
It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 10
All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 11
Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃ 12
They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃ 13
Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃ 14
The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃ 15
A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃ 16
The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃ 17
I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃ 18
When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃ 19
Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃ 20
This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃ 21
I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃ 22
The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃ 23
By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃ 24
This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ 25
O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃ 26
Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃ 27
The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ 28
You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 29
Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.

< תהילים 118 >