< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 1
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃ 2
Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃ 3
Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃ 4
Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃ 5
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃ 6
The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃ 7
The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃ 8
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃ 9
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 10
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃ 11
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃ 12
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃ 13
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃ 14
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃ 15
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃ 16
The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃ 17
Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃ 18
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃ 19
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃ 20
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃ 21
I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃ 22
The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃ 23
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃ 24
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ 25
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃ 26
A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃ 27
The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃ 28
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 29
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

< תהילים 118 >