< תהילים 116 >

אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃ 1
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃ 2
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃ (Sheol h7585) 3
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃ 4
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃ 5
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃ 6
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃ 7
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃ 8
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃ 9
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃ 10
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃ 11
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃ 12
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃ 13
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃ 14
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃ 15
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃ 16
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃ 17
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃ 18
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃ 19
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.

< תהילים 116 >