< תהילים 116 >
אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני׃ | 1 |
Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee minun ääneni ja rukoukseni;
כי הטה אזנו לי ובימי אקרא׃ | 2 |
sillä hän on kallistanut korvansa minun puoleeni, ja minä huudan häntä avuksi kaiken elinaikani.
אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא׃ (Sheol ) | 3 |
Kuoleman paulat piirittivät minut, tuonelan ahdistukset kohtasivat minua; minä jouduin hätään ja murheeseen. (Sheol )
ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי׃ | 4 |
Mutta minä huusin avukseni Herran nimeä: "Oi Herra, pelasta minun sieluni!"
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃ | 5 |
Herra on armollinen ja vanhurskas, meidän Jumalamme on laupias.
שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע׃ | 6 |
Herra varjelee yksinkertaiset; minä olin viheliäinen, mutta hän auttoi minua.
שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי׃ | 7 |
Palaja, sieluni, takaisin lepoosi, sillä Herra on tehnyt sinulle hyvin.
כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי׃ | 8 |
Sillä sinä olet pelastanut minun sieluni kuolemasta, minun silmäni kyynelistä, jalkani kompastumasta.
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים׃ | 9 |
Minä saan vaeltaa Herran kasvojen edessä elävien maassa.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד׃ | 10 |
Minä uskon, sentähden minä puhun, minä, joka olin kovin vaivattu.
אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב׃ | 11 |
Minä sanoin hädässäni: "Kaikki ihmiset ovat valhettelijoita".
מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃ | 12 |
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan?
כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא׃ | 13 |
Minä kohotan pelastuksen maljan ja huudan avukseni Herran nimeä.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃ | 14 |
Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃ | 15 |
Kallis on Herran silmissä hänen hurskaittensa kuolema.
אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי׃ | 16 |
Oi Herra, minä olen sinun palvelijasi, sinun palvelijasi minä olen, sinun palvelijattaresi poika! Sinä päästit minun siteeni.
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃ | 17 |
Sinulle minä uhraan kiitosuhrin ja huudan avukseni Herran nimeä.
נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו׃ | 18 |
Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä
בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה׃ | 19 |
Herran huoneen esikartanoissa, sinun keskelläsi, Jerusalem. Halleluja!