< תהילים 115 >

לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃ 1
Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃ 2
Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃ 3
UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ 4
Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ 5
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃ 6
zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃ 7
zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ 8
Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ 9
Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ 10
Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ 11
Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃ 12
UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃ 13
uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃ 14
Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃ 15
Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃ 16
NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃ 17
Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃ 18
yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.

< תהילים 115 >