< תהילים 115 >
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃ | 1 |
Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃ | 2 |
Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃ | 3 |
Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 4 |
Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 5 |
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃ | 6 |
Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃ | 7 |
Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 8 |
Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 9 |
Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 10 |
Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 11 |
Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃ | 12 |
Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃ | 13 |
Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃ | 14 |
Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃ | 15 |
Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃ | 16 |
Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃ | 17 |
Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃ | 18 |
Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!