< תהילים 115 >
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃ | 1 |
हमारी नहीं, याहवेह, हमारी नहीं, परंतु आपकी ही महिमा हो, आपके करुणा-प्रेम और आपकी सच्चाई के निमित्त.
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃ | 2 |
अन्य जनता यह क्यों कह रहे हैं, “कहां है उनका परमेश्वर?”
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃ | 3 |
स्वर्ग में हैं हमारे परमेश्वर और वह वही सब करते हैं; जिसमें उनकी चाहत है.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 4 |
किंतु इन राष्ट्रों की प्रतिमाएं मात्र स्वर्ण और चांदी हैं, मनुष्यों की हस्तकृति मात्र.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 5 |
हां, उनका मुख अवश्य है, किंतु ये बोल नहीं सकतीं, उनकी आंखें अवश्य हैं, किंतु ये देख नहीं सकतीं.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃ | 6 |
उनके कान हैं, किंतु ये सुन नहीं सकतीं, नाक तो है, किंतु ये सूंघ नहीं सकती.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃ | 7 |
इनके हाथ हैं, किंतु ये स्पर्श नहीं कर सकतीं, पैर भी हैं, किंतु ये चल फिर नहीं सकतीं, न ही ये अपने कण्ठ से कोई स्वर ही उच्चार सकती हैं.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 8 |
इनके समान ही हो जाएंगे इनके निर्माता, साथ ही वे सभी, जो इन पर भरोसा करते हैं.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 9 |
इस्राएल के वंशजो, याहवेह पर भरोसा करो; वही हैं तुम्हारे सहायक तथा रक्षक.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 10 |
अहरोन के वंशजो, याहवेह पर भरोसा करो; वही हैं तुम्हारे सहायक तथा रक्षक.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 11 |
याहवेह के भय माननेवालो, याहवेह में भरोसा रखो, याहवेह सहारा देता है और अपने अनुयायियों की रक्षा करता है.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃ | 12 |
याहवेह को हमारा स्मरण रहता है, हम पर उनकी कृपादृष्टि रहेगी: याहवेह अपने लोग इस्राएल को आशीर्वाद देंगे, उनकी कृपादृष्टि अहरोन के वंश पर रहेगी.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃ | 13 |
उनकी कृपादृष्टि उन सभी पर रहेगी, जिनमें याहवेह के प्रति श्रद्धा है— चाहे वे साधारण हों अथवा विशिष्ट.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃ | 14 |
याहवेह तुम्हें ऊंचा करें, तुम्हें और तुम्हारी संतान को.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃ | 15 |
याहवेह की कृपादृष्टि तुम पर स्थिर रहे, जो स्वर्ग और पृथ्वी के रचनेवाले हैं.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃ | 16 |
सर्वोच्च स्वर्ग के स्वामी याहवेह हैं, किंतु पृथ्वी उन्होंने मनुष्य को सौंपी है.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃ | 17 |
वे मृतक नहीं हैं, जो याहवेह का स्तवन करते हैं, न ही जो चिर-निद्रा में समा जाते हैं;
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃ | 18 |
किंतु जहां तक हमारा प्रश्न है, हम याहवेह का गुणगान करते रहेंगे, इस समय तथा सदा-सर्वदा. याहवेह का स्तवन हो.