< תהילים 115 >
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃ | 1 |
Not to us, Lord, not to us, but to your name give glory, for your kindness’ and faithfulness’ sake.
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃ | 2 |
Why should the heathen say, “Where is now their God?”
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃ | 3 |
Our God he is in heaven; whatever he wishes, he does.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 4 |
Their idols are silver and gold, made by human hands.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 5 |
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃ | 6 |
They have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃ | 7 |
They have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk: no sound comes from their throats.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 8 |
Their makers become like them, so do all who trust in them.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 9 |
O Israel, trust in the Lord: he is their help and their shield.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 10 |
House of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 11 |
You who fear the Lord, trust in the Lord he is their help and their shield.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃ | 12 |
The Lord, mindful of us, will bless us: he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃ | 13 |
He will bless those who fear the Lord, the small and the great together.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃ | 14 |
May the Lord add to your numbers to you and to your children.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃ | 15 |
Blessed be you of the Lord, creator of heaven and earth.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃ | 16 |
The heavens are the heavens of the Lord, but the earth has he given to people.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃ | 17 |
The dead cannot praise the Lord, nor those who go down into silence.
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃ | 18 |
But we will bless the Lord from now and for evermore. Hallelujah.