< תהילים 112 >

הללו יה אשרי איש ירא את יהוה במצותיו חפץ מאד׃ 1
Dumisani uThixo. Ubusisiwe umuntu owesaba uThixo, othokoza kakhulu ngemilayo yakhe.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך׃ 2
Abantwabakhe bazaba lamandla elizweni; isizukulwane soqotho sizabusiswa.
הון ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד׃ 3
Inotho lenzuzo kusendlini yakhe, lokulunga kwakhe kumi laphakade.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק׃ 4
Lasebumnyameni kuyavela ukukhanya kwabaqotho, emuntwini olomusa, olesihawu lolungileyo.
טוב איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט׃ 5
Ubuhle buzakwehlela kuye ophanayo loweboleka ekhululekile, oqhuba zonke izinto zakhe ngemfanelo.
כי לעולם לא ימוט לזכר עולם יהיה צדיק׃ 6
Ngeqiniso kayikunyikinyeka; umuntu olungileyo uzakhunjulwa lanininini.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה׃ 7
Akayikwesaba imibiko emibi; inhliziyo yakhe ichumile, yethembele kuThixo.
סמוך לבו לא יירא עד אשר יראה בצריו׃ 8
Inhliziyo yakhe ikhululekile, akalakwesaba; ekucineni uzakhangela izitha zakhe ngokunqoba.
פזר נתן לאביונים צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד׃ 9
Uhlakazele izipho zakhe kubayanga ezindaweni zonke, ukulunga kwakhe kumi laphakade; uphondo lwakhe luzaphakanyiselwa phezulu ngenhlonipho.
רשע יראה וכעס שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד׃ 10
Umuntu omubi uzakubona lokhu afuthelane, uzagedla amazinyo akhe, acikizeke emzimbeni; izinkanuko zababi zizaphetha ziyize.

< תהילים 112 >