< תהילים 112 >

הללו יה אשרי איש ירא את יהוה במצותיו חפץ מאד׃ 1
Aleluja! ALEF Blago čovjeku koji se boji Jahve BET i koji uživa u naredbama njegovim:
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך׃ 2
GIMEL moćno će mu biti na zemlji potomstvo, DALET na pravednu će pokoljenju počivati blagoslov.
הון ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד׃ 3
HE Blagostanje i bogatstvo bit će u domu njegovu, VAU njegova pravednost ostaje dovijeka.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק׃ 4
ZAJIN Čestitima sviće k'o svjetlost u tami: HET blag, milosrdan i pravedan Jahve.
טוב איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט׃ 5
TET Dobro je čovjeku koji je milostiv i daje u zajam, JOD koji poslove svoje obavlja pravedno.
כי לעולם לא ימוט לזכר עולם יהיה צדיק׃ 6
KAF Dovijeka neće on posrnuti: LAMED u vječnome će spomenu biti pravednik.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה׃ 7
MEM Žalosne se vijesti neće bojati, NUN mirno je njegovo srce uzdajuć' se u Jahvu.
סמוך לבו לא יירא עד אשר יראה בצריו׃ 8
SAMEK Hrabro mu je srce, ničeg se ne boji, AJIN neprijatelje svoje prezire.
פזר נתן לאביונים צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד׃ 9
PE On prosipa, daje sirotinji: SADE pravednost njegova ostaje dovijeka, KOF njegovo će se čelo slavno uzdići.
רשע יראה וכעס שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד׃ 10
REŠ Ljutito će to gledati bezbožnik, ŠIN škrgutat će zubima i venuti, TAU propast će želja opakih.

< תהילים 112 >