< תהילים 11 >
למנצח לדוד ביהוה חסיתי איך תאמרו לנפשי נודו הרכם צפור׃ | 1 |
Для дириґента хору. Давидів. Я наді́юсь на Господа, — як же кажете ви до моєї душі: „Відлітай ти на го́ру свою, немов птах?“
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על יתר לירות במו אפל לישרי לב׃ | 2 |
Бо ось нечестиві натя́гують лу́ка, міцно ставлять стрілу́ свою на тятиву́, щоб у те́мряві до простосердих стріляти.
כי השתות יהרסון צדיק מה פעל׃ | 3 |
Як основи зруйновано, — що́ тоді праведний зробить?
יהוה בהיכל קדשו יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו עפעפיו יבחנו בני אדם׃ | 4 |
Госпо́дь у святім Своїм храмі, Господь — престол Його на небеса́х, бачать очі Його, повіки Його випробо́вують лю́дських синів!
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס שנאה נפשו׃ | 5 |
Господь випробо́вує праведного, а безбожного й того, хто любить наси́лля, — ненави́дить душа Його!
ימטר על רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות מנת כוסם׃ | 6 |
Він спу́стить дощем на безбожних горю́че вугі́лля, огонь, і сірку, і вітер гарячий, — це частка їхньої чаші.
כי צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו׃ | 7 |
Бо Господь справедливий, кохає Він правду, — праведний бачить обли́ччя Його!