< תהילים 11 >
למנצח לדוד ביהוה חסיתי איך תאמרו לנפשי נודו הרכם צפור׃ | 1 |
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. W PANU pokładam ufność. Jakże więc możecie mówić mojej duszy: Odleć [jak] ptak na twoją górę?
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על יתר לירות במו אפל לישרי לב׃ | 2 |
Bo oto niegodziwi napinają łuk, kładą strzałę na cięciwę, aby w ciemności strzelać do tych, którzy są prawego serca.
כי השתות יהרסון צדיק מה פעל׃ | 3 |
Gdy zostaną zburzone fundamenty, cóż może zrobić sprawiedliwy?
יהוה בהיכל קדשו יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו עפעפיו יבחנו בני אדם׃ | 4 |
PAN [jest] w swym świętym przybytku, tron PANA [jest] w niebie, jego oczy patrzą, jego powieki badają synów ludzkich.
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס שנאה נפשו׃ | 5 |
PAN doświadcza sprawiedliwego, ale jego dusza nienawidzi niegodziwego i tego, kto kocha bezprawie.
ימטר על רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות מנת כוסם׃ | 6 |
Spuści na niegodziwych deszcz sideł, ognia i siarki, a [palący] wicher będzie udziałem ich kielicha.
כי צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו׃ | 7 |
Bo sprawiedliwy PAN kocha sprawiedliwość, jego oczy patrzą na prawego.