< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃ 1
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi. A Nzambi, mutu wowo ndieti zitisa bika dingalala.
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃ 2
Bila batu bambimbi ayi batu bansadilanga bukhita bazibudi miunu miawu mu diambu diama. Balembo tubi mu diambu diama mu ludimi lu luvunu.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃ 3
Mu mambu ma kikhenene, banzungididi ayi balembo nduanisa mu kambu bila.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃ 4
Mu kikundi kiama, balembo mfundi vayi minu ndidi mutu wu lusambulu.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃ 5
Baphutudidi mambimbi mu mamboti ayi bandendidi mu diambu di kikundi kiama.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃ 6
Sobula mutu wumbimbi mu diambu kakba mbeni andi; bika mfundi katelama va koko kuandi ku lubakala.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃ 7
Mu thangu kela samba, bika kaba monika mu nzimbala ayi bika lusambulu luandi lumbedisa.
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃ 8
Bika bilumbu biandi bikituka bifioti. Bika mutu wunkaka kabonga buangu kiandi ki kintuadisi.
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃ 9
Bika bana bandi baba bana basana; ayi nketo andi difuola.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃ 10
Bika bana bandi baba mindiengidi mikuenda lombingi; bika baba kuka mu zinzo ziawu zitiolumuka.
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃ 11
Bika mutu wowo weti devisa kabonga bima bioso biobi kavuidi; bika banzenza baziona mu kingolo mimbutu mi kisalu kiandi.
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃ 12
Bika kubika ba mutu wulenda kumvangila mamboti voti monina bana bandi basana kiadi.
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃ 13
Bika nkunꞌandi wulalakana; mazina mawu makubulu mu tsungi yinkuiza.
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃ 14
Bika mambimbi ma bakulu bandi matebukulungu moyo va ntuala Yave, bika disumu di ngudi andi dibika kubulu.
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃ 15
Bika masumu mawu mazingila mu zithangu zioso va ntuala Yave muingi kalalikisa thebukulu awu moyo va ntoto.
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃ 16
Bila kalendi yindula mu vanga mamboti ko, vayi wuyamisa nsukami nate ku lufua; ayi nkua kiadi ayi mutu wuba ntima wukosakana.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃ 17
Niandi wuzola singa; bika yimbuila, kamonanga khini ko mu lusakumunu bika luawu luba thama ayi niandi
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃ 18
Wuvuata tsingulu banga nledi andi; yawu yikota mu khati nitu andi banga nlangu, mu mimvesi miandi banga mafuta.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃ 19
Bika yawu yikituka banga yunga kioki kakukifukila; banga nsinga luketo wowo keti vuata mu zithangu zioso.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃ 20
Bika buawu bobo bubela mfutu wu Yave kuidi mimfundi miama; kuidi bobo bantubanga mambu mambimbi mu diambu diama.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃ 21
Vayi ngeyo Yave, mutu wumvanganga mawu zodidi, wuphangila mamboti mu diambu di dizina diaku; ka diambu ko mamboti ma luzolo luaku madi, bika wukhula.
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃ 22
Ndidi nkua kiadi ayi nsukami ayi ntimꞌama widi wuluala mu minu.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃ 23
Ndieka lalakana banga kitsusula va masika; bakhukidi banga makhoko.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃ 24
Makuma mama malembo bulangama mu kukifuisanga nzala mu diambu di lusambulu; nitu ama yidi yifioti ayi yikonda.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃ 25
Minu ndieka diambu di mvuezolo kuidi mimfundi miama; bawu kumbona, balembo nikuna mintu miawu.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃ 26
Wutsadisa, a Yave, Nzambi ama; wuphukisa boso buididi luzolo luaku.
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃ 27
Bika bazaba ti koko kuaku; ti ngeyo Yave wuvanga buawu.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃ 28
Bawu balembo singi vayi ngeyo wela sakumuna. Bu batelimini mu diambu di nuanisa, bela fua tsoni vayi kisadi kiaku kiela mona khini.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃ 29
Mimfundi miama milendi vuata nzitusu ko ayi miela fukudulu tsoni banga yunga.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃ 30
Mu munu ama, ndiela yayisa ngolo Yave; Mu nkangu wunneni wu batu, ndiela kunzitisa.
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃ 31
Bila niandi wuntelamanga va koko ku lubakala lu nsukami mu diambu di vukisa luzingu luandi mu mioko mi bobo bakunzengilanga nkanu.

< תהילים 109 >