< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃ 1
Dem Musikmeister; von David ein Psalm. Du Gott, dem mein Lobpreis gilt, bleibe nicht stumm!
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃ 2
Denn Frevlermund und Lügenmaul
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃ 3
mit Worten des Hasses haben sie mich umschwirrt und ohne Ursach’ mich angegriffen;
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃ 4
für meine Liebe befeinden sie mich, während ich doch (stets für sie) bete;
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃ 5
ja sie haben mir Böses für Gutes vergolten und Haß für meine Liebe erwiesen.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃ 6
Bestell’ einen Frevler zum Richter gegen ihn, und ein Ankläger steh’ ihm zur Rechten!
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃ 7
Als schuldig soll er hervorgehn aus dem Gericht und sogar sein Gebet ihm als Sünde gelten!
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃ 8
Seiner Lebenstage müssen nur wenige sein, und sein Amt ein andrer empfangen!
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃ 9
Seine Kinder müssen zu Waisen werden und seine Frau eine Witwe!
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃ 10
Seine Kinder müssen unstet umherziehn und betteln und vertrieben werden aus ihres Vaterhauses Trümmern!
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃ 11
Sein Gläubiger lege Beschlag auf alles, was er hat, und Fremde müssen seine Habe plündern!
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃ 12
Er finde keinen, der ihm Schonung gewährt, und niemand habe Erbarmen mit seinen Waisen!
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃ 13
Sein Nachwuchs müsse der Ausrottung verfallen: schon im zweiten Gliede müsse ihr Name erlöschen!
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃ 14
Der Verschuldung seiner Väter werde beim HERRN gedacht, und die Sünde seiner Mutter bleibe ungetilgt!
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃ 15
Sie müssen beständig dem HERRN vor Augen stehn, und er tilge ihr Gedächtnis aus von der Erde,
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃ 16
dieweil er nicht daran dachte, Liebe zu üben, vielmehr den Elenden und Armen verfolgte und den hoffnungslos Verzagten, ihn vollends zu töten.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃ 17
Er liebte den Fluch: so treffe er ihn! Er hatte am Segen keine Freude: so bleib’ er ihm fern!
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃ 18
Er zog den Fluch an wie sein Kleid: so dringe er ihm in den Leib wie Wasser und wie Öl in seine Gebeine;
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃ 19
er werde ihm wie der Mantel, in den er sich hüllt, wie der Gürtel, den er sich ständig umlegt!
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃ 20
Dies sei meiner Widersacher Lohn von seiten des HERRN und derer, die Böses gegen mich reden!
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃ 21
Du aber, HERR, mein Gott, tritt für mich ein um deines Namens willen! Weil deine Gnade köstlich ist, errette mich!
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃ 22
Denn elend bin ich und arm, und mein Herz ist verwundet in meiner Brust.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃ 23
Wie ein Schatten, wenn er sich dehnt, so schwinde ich hin, bin vom Sturm verweht einer Heuschrecke gleich;
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃ 24
meine Knie wanken vom Fasten, mein Leib ist abgemagert, ohne Fett;
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃ 25
und ich – den Leuten bin ich zum Hohn geworden: sehen sie mich, so schütteln sie höhnend den Kopf.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃ 26
Stehe mir bei, o HERR, mein Gott, hilf mir nach deiner Gnade!
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃ 27
Laß sie erkennen, daß dies deine Hand ist, daß du, HERR, selbst es so gefügt hast!
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃ 28
Sie mögen fluchen, du aber wollest segnen; erheben sie sich, so laß sie zuschanden werden, dein Knecht aber müsse sich freuen!
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃ 29
Laß meine Widersacher in Schmach sich kleiden und ihre Schande umtun wie einen Mantel!
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃ 30
Laut soll mein Mund dem HERRN Dank sagen, und inmitten vieler will ich ihn preisen;
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃ 31
denn er steht dem Armen zur Rechten, um ihn zu retten vor denen, die ihn schuldig sprechen.

< תהילים 109 >