< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃ 1
For the Chief Musician. A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃ 2
For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me: they have spoken unto me with a lying tongue.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃ 3
They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃ 4
For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃ 5
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃ 6
Set thou a wicked man over him: and let an adversary stand at his right hand.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃ 7
When he is judged, let him come forth guilty; and let his prayer be turned into sin.
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃ 8
Let his days be few; [and] let another take his office.
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃ 9
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃ 10
Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek [their bread] out of their desolate places.
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃ 11
Let the extortioner catch all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃ 12
Let there be none to extend mercy unto him; neither let there be any to have pity on his fatherless children.
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃ 13
Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out.
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃ 14
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃ 15
Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃ 16
Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart, to slay [them].
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃ 17
Yea, he loved cursing, and it came unto him; and he delighted not in blessing, and it was far from him.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃ 18
He clothed himself also with cursing as with his garment, and it came into his inward parts like water, and like oil into his bones. Let it be unto him as the raiment
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃ 19
wherewith he covereth himself, and for the girdle wherewith he is girded continually.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃ 20
This is the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃ 21
But deal thou with me, O GOD the Lord, for thy name’s sake: because thy mercy is good, deliver thou me,
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃ 22
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃ 23
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃ 24
My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃ 25
I am become also a reproach unto them: when they see me, they shake their head.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃ 26
Help me, O LORD my God; O save me according to thy mercy:
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃ 27
That they may know that this is thy hand; [that] thou, LORD, hast done it.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃ 28
Let them curse, but bless thou: when they arise, they shall be ashamed, but thy servant shall rejoice.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃ 29
Let mine adversaries be clothed with dishonour, and let them cover themselves with their own shame as with a mantle.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃ 30
I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃ 31
For he shall stand at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul.

< תהילים 109 >