< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃ 1
For the end, a Psalm of David. For the end, a Psalm of David. O God, pass not over my praise in silence;
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃ 2
for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty [man] have been opened against me: they have spoken against me with a crafty tongue.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃ 3
And they have compassed me with words of hatred; and fought against me without a cause.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃ 4
Instead of loving me, they falsely accused me: but I continued to pray.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃ 5
And they rewarded me evil for good, and hatred for my love.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃ 6
Set thou a sinner against him; and let the devil stand at his right hand.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃ 7
When he is judged, let him go forth condemned: and let his prayer become sin.
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃ 8
Let his days be few: and let another take his office of overseer.
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃ 9
Let his children be orphans, and his wife a widow.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃ 10
Let his children wander without a dwelling-place, and beg: let them be cast out of their habitations.
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃ 11
Let [his] creditor exact all that belongs to him: and let strangers spoil his labours.
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃ 12
Let him have no helper; neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃ 13
Let his children be [given up] to utter destruction: in one generation let his name be blotted out.
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃ 14
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃ 15
Let them be before the Lord continually; and let their memorial be blotted out from the earth.
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃ 16
Because he remembered not to shew mercy, but persecuted the needy and poor man, and [that] to slay him that was pricked in the heart.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃ 17
He loved cursing also, and it shall come upon him; and he took not pleasure in blessing, so it shall be removed far from him.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃ 18
Yea, he put on cursing as a garment, and it is come as water into his bowels, and as oil into his bones.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃ 19
Let it be to him as a garment which he puts on, and as a girdle with which he girds himself continually.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃ 20
This is the dealing of the Lord with those who falsely accuse me, and of them that speak evil against my soul.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃ 21
But thou, O Lord, Lord, deal [mercifully] with me, for thy name's sake: for thy mercy is good.
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃ 22
Deliver me, for I am poor and needy; and my heart is troubled within me.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃ 23
I am removed as a shadow in its going down: I am tossed up and down like locusts.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃ 24
My knees are weakened through fasting, and my flesh is changed by reason of [the want of] oil.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃ 25
I became also a reproach to them: [when] they saw me they shook their heads.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃ 26
Help me, O Lord my God; and save me according to thy mercy.
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃ 27
And let them know that this is thy hand; and [that] thou, Lord, hast wrought it.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃ 28
Let them curse, but thou shalt bless: let them that rise up against me be ashamed, but let thy servant rejoice.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃ 29
Let those that falsely accuse me be clothed with shame, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃ 30
I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth; and in the midst of many I will praise him.
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃ 31
For he stood on the right hand of the poor, to save [me] from them that persecute my soul.

< תהילים 109 >