< תהילים 108 >
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃ | 1 |
He waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃ | 2 |
E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃ | 3 |
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃ | 4 |
He nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃ | 5 |
Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃ | 6 |
Kia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃ | 7 |
Kua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃ | 8 |
Noku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃ | 9 |
Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃ | 10 |
Ma wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃ | 11 |
He teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃ | 12 |
Homai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃ | 13 |
Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.