< תהילים 108 >

שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃ 1
Migahiñe ty troko, ry Andrianañahare, hisaboako; handrengeako, eka, boak’ añovako ao.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃ 2
Mibarakaoha ry valiha naho jejo-bory! hitsekafako ty manjirik’ andro.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃ 3
Hañandriañe Azo iraho ry Iehovà, añivo’ o fifeheañeo; ho rengeko an-tsabo aivo’ ondatio.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃ 4
Amy te abo te amy likerañe eñey ty fiferenaiña’o; vaho mb’an-drahoñe ey ty figahiña’o.
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃ 5
Mionjona! ry Andrianañahare, mb’andindìn-dikerañe añe, naho ty enge’o mb’ ambone’ ty tane toy.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃ 6
Soa te hahàñe o kokoa’oo, rombaho am-pità’o havana, vaho toiño iraho.
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃ 7
Nitsara ami’ty hamasiña’e t’i Andrianañahare: Hitreñe iraho, ho zaraeko ty Sekeme ho tsahareko ty vavatane’ i Sokote.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃ 8
Ahy t’i Gilade, Ahiko t’i Menasè; naho fikalan-dohako t’i Efraime, vaho kobaiko t’Iehodà;
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃ 9
Sajoa fisasàko t’i Moabe, apoko amy Edome ty hànako; ambone’ i Pilistý ey ty hitreñako.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃ 10
Ia ty hinday ahy mb’amy rova fatratsey ao? Ia ty hiaolo ahy mb’ Edome mb’eo?
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃ 11
Fa naforintse’o hao zahay, ry Andrianañahare? Tsy hitraofe’o fionjoñe hao o lahin-defo’aio, ry Andrianañahare?
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃ 12
Ehe oloro amo rafelahio, fa tsy vente’e ty fandrombaha’ ondatio.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃ 13
Hampanjofak’anay t’i Andrianañahare, ie ty handialia o rafelahi’aio.

< תהילים 108 >