< תהילים 108 >

שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃ 1
Abụ, Abụ Ọma Devid. Obi m dị njikere, o Chineke; aga m eji mkpụrụobi m niile bụọ abụ ma kụkwaa egwu.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃ 2
Teta! Ụbọ akwara na une! Aga m akpọte chi ọbụbọ.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃ 3
Aga m eto gị, O Onyenwe anyị, nʼetiti mba niile; aga m abụ abụ banyere gị nʼetiti ndị niile dị iche iche.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃ 4
Nʼihi na ịhụnanya gị dị ukwuu karịa eluigwe; ikwesi ntụkwasị obi gị na-erukwa mbara eluigwe.
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃ 5
Ka e bulie gị elu, o Chineke, karịa eluigwe niile, ka ebube gị dị nʼelu ụwa niile.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃ 6
Were aka nri gị zọpụta anyị ma nyere anyị aka, ka a gbapụta ndị ị hụrụ nʼanya.
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃ 7
Chineke esitela nʼịdị nsọ ya kwuo, sị, “Nʼọnọdụ ọṅụ nke mmeri, aga m ekesa Shekem, tụkwaa Ndagwurugwu Sukọt nʼihe ọtụtụ, nyepụ ya.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃ 8
Gilead bụ nke m, Manase bụkwa nke m; Ifrem bụ okpu igwe m, Juda bụ mkpara eze m.
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃ 9
Moab bụ efere ịkwọ aka m, aga m atụsa akpụkpọụkwụ m nʼelu Edọm nʼelu isi Filistia, ana m eti mkpu mmeri.”
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃ 10
Onye ga-akpọrọ m gaa nʼobodo e wusiri ike? Onye ga-edu m gaa Edọm?
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃ 11
Ọ bụghị gị, o Chineke? Gị onye jụrụ anyị, onye na-adịghị esokwa ndị agha anyị aga agha?
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃ 12
Nyere anyị aka ka anyị pụọ nʼaka ndị iro, nʼihi na inyeaka mmadụ bụ ihe efu.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃ 13
Site na Chineke, anyị ga-enwe mmeri, ọ ga-azọpịa ndị iro anyị niile nʼala.

< תהילים 108 >