< תהילים 108 >

שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃ 1
Cantique de psaume, de David lui-même. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je chanterai, je jouerai du psaltérion au milieu de ma gloire.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃ 2
Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe: je me lèverai au point du jour.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃ 3
Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃ 4
Parce que votre miséricorde est grande au-dessus des cieux, et que votre vérité s’élève jusqu’aux nues.
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃ 5
Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire,
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃ 6
Afin que vos bien-aimés soient délivrés. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi;
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃ 7
Dieu a parlé dans son sanctuaire:
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃ 8
À moi est Galaad, et à moi est Manassé; Ephraïm est l’appui de ma tête.
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃ 9
Moab est le vase de mon espérance.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃ 10
Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃ 11
Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃ 12
Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃ 13
En Dieu nous ferons preuve de valeur, et lui-même réduira au néant nos ennemis.

< תהילים 108 >