< תהילים 108 >
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃ | 1 |
Cantique de psaume, de David lui-même. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je chanterai, je jouerai du psaltérion au milieu de ma gloire.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃ | 2 |
Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe: je me lèverai au point du jour.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃ | 3 |
Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃ | 4 |
Parce que votre miséricorde est grande au-dessus des cieux, et que votre vérité s’élève jusqu’aux nues.
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃ | 5 |
Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire,
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃ | 6 |
Afin que vos bien-aimés soient délivrés. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi;
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃ | 7 |
Dieu a parlé dans son sanctuaire:
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃ | 8 |
À moi est Galaad, et à moi est Manassé; Ephraïm est l’appui de ma tête.
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃ | 9 |
Moab est le vase de mon espérance.
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃ | 10 |
Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃ | 11 |
Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃ | 12 |
Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃ | 13 |
En Dieu nous ferons preuve de valeur, et lui-même réduira au néant nos ennemis.