< תהילים 107 >
הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ | 1 |
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר׃ | 2 |
Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃ | 3 |
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו׃ | 4 |
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף׃ | 5 |
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם׃ | 6 |
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב׃ | 7 |
he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃ | 8 |
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב׃ | 9 |
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל׃ | 10 |
Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו׃ | 11 |
because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר׃ | 12 |
Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃ | 13 |
Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק׃ | 14 |
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃ | 15 |
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע׃ | 16 |
For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו׃ | 17 |
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות׃ | 18 |
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃ | 19 |
Then they cried to the LORD in their trouble; he saved them out of their distresses.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם׃ | 20 |
He sent his word and healed them; he delivered them from their traps.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃ | 21 |
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה׃ | 22 |
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים׃ | 23 |
Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃ | 24 |
These see the LORD's works, and his wonders in the deep.
ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו׃ | 25 |
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃ | 26 |
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע׃ | 27 |
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃ | 28 |
Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם׃ | 29 |
He makes the storm a calm, so that its waves are still.
וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם׃ | 30 |
Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃ | 31 |
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו׃ | 32 |
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון׃ | 33 |
He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃ | 34 |
and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים׃ | 35 |
He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב׃ | 36 |
There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃ | 37 |
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט׃ | 38 |
He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון׃ | 39 |
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך׃ | 40 |
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות׃ | 41 |
Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה׃ | 42 |
The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה׃ | 43 |
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.