< תהילים 106 >

הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 1
ALABA jamyo si Jeova. O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog.
מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃ 2
Jaye siña sumangan y gaesisiñan y checho Jeova? pot mamanue todo ni y alabansaña?
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃ 3
Dichoso ayo sija y umadadaje y juisio, yan ayo y fumatitinas y tininas todo y tiempo.
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃ 4
Jasoyo, O Jeova, nu y finaborese ni y unnae y taotaomo; O bisitayo nu y satbasionmo;
לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃ 5
Para jusiña lumie y minauleg gui inayegmo, para jusiña mumagof gui minagof y nasionmo, para jusiña mumalag gui erensiamo.
חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃ 6
Guinin manisaojam yan y tatanmame, infatinas y tinaelaye yan inchegüe y inechong.
אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃ 7
Y tatanmame ti jatungo y ninamanmanmo guiya Egipto; ti jajaso y manadan y minaasemo; lao manmanembeste gui tase, junggan gui Tasen Agaga.
ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃ 8
Lao jasatbaja sija pot y naanña, para usiña janamatungo y dangculon y ninasiñaña.
ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃ 9
Jalalatde y Tasen Agaga locue yan janaanglo: lao jaesgaejon sija inanaco y todo gui tinadong, taegüije todo inanaco y desierto.
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃ 10
Yan janafanlibre sija guinin y canae ayo y chumatlie sija, yan jarescata sija guinin y canae y enimigo.
ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃ 11
Yan y janom sija tumampe y contrarioñija: ya taya ni uno guiya sija sebla.
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃ 12
Ayo nae jajonggue y sinanganña sija; jacanta y tininaña.
מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃ 13
Ya guse manmalefa ni y chechoña: ti janangga y pinagatña:
ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃ 14
Lao manmalago megae gui jalomtano, yan matienta si Yuus gui desierto.
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃ 15
Ya güiya numae sija ni y guinagaoñija; lao janamanae ni y minasogsog gui jalom y anteñija.
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃ 16
Ya manmanugo as Moises gui fangualuan; yan si Aaron ni y santos Jeova.
תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃ 17
Y tano mababa ya pinañot si Datan, yan mantinampe y mangachong Abirom.
ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃ 18
Yan y guafe manafañila gui mangachongñija; ya y mañila sumonggue y manaelaye.
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃ 19
Ya manmamatinas tatnero guiya Horeb, yan maadora y diniriten y imagen.
וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃ 20
Taegüije, jatulaeca y minalagñija para nu jechuran guaca ni y chumochocho chaguan.
שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃ 21
Manmalefa as Yuus ni y satbadotñija, ni y fumatinas y mandangculo na güinaja guiya Egipto;
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃ 22
Mannamanman na checho gui tano Cam, yan mannamaañao na güinaja gui Tasen Agaga.
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃ 23
Enao mina ilegña güiya, na uyunilang sija, yaguin ti si Moises ni y inayegña ti tumogue gui menaña gui finapetta, para ubira y binibuña para chaña yumuyulang sija.
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃ 24
Magajet na jachatlie y güaeyayon na tano, ya ti jajonggue y finoña.
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃ 25
Lao mangonggong gui sa tiendañíja; ya ti jaecungog y inagang Jeova.
וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃ 26
Enao mina jajatsa y canaeña contra sija; para uyute sija gui jalom y desierto:
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃ 27
Para uyute y semiyañija locue gui nasion sija, yan para uchalapon sija gui jalom y tano sija.
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃ 28
Ya mandaña sija gui Baal-peor; ya jacano y inefresen y manmatae.
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃ 29
Taegüine sija mannalalalo güe nu y chechoñija: ya derepente mato gui jiloñija sija chetnot.
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃ 30
Ya janatojgue julo si Finees, ya jafatinas y juisio: ya y chetnot pumara.
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃ 31
Yan ayo nae jatufong iya güiya y tininas, gui todo y generasion sija para taejinecog.
ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃ 32
Ya sija mannalalalo güe locue gui janom guiya Meriba: ya jumuyong daño para si Moises pot causañija.
כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃ 33
Sa sija chumoma y espirituña; sa jasangan sin jinaso pot labiosña.
לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃ 34
Ya ti jayulang y nasion sija, taegüije si Jeova ni y mantinago sija.
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃ 35
Lao mandaña sija yan y nasion sija, yan jaeyag y chechoñija:
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃ 36
Yan jasetbe y idolosñija: jumuyong un laso para sija.
ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃ 37
Magajet na jaofrese y lajeñija yan y jagañija gui anite,
וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃ 38
Yan jachuda y jâgâ y manaeisao, magajet na y jâgâ y lajeñija yan y jagañija ni jaofrese gui idolos guiya Cananea: yan y tano ni y ninaáplacha ni y jâgâ.
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃ 39
Ya taegüije munafanáplacha pot y chechoñijaja, yan ninafanábale ni y finatinasñija.
ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃ 40
Enao mina y binibon Jeova sinenggue contra y taotaoña, ya jaguefchatlie y erensiañija.
ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃ 41
Ya janae nu sija gui canae y nasion sija; yan ayo y chumatlie sija janafanmagas gui jiloñija.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃ 42
Ya y enimigoñija locue chumiguet sija, yan sija chumule asta y jalom inesgue gui papa y canaeñija.
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃ 43
Megae na biaje nae janafanlibre sija; lao sija maembeste güe ni y pinagatñija, yan manmachile papa gui tatpapa ni y tinaelayeñija.
וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃ 44
Lao jaatan y pinitiñija, anae jajungog y inagangñija.
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃ 45
Ya jajaso para sija y tratuña, yan ninafanmañotsot según y minegae y minaaseña.
ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃ 46
Janafangaease locue ni ayo y cumone sija preso.
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃ 47
Nafanlibrejam, O Jeova, Yuusmame, yan nafandañajam gui entalo y nasion sija, para unae grasias y santos na naanmo, yan ufangana gui alabansamo.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃ 48
Bendito si Jeova ni Yuus Israel guinin y taejinecog para y taejinecog. Polo ya todo taotao ilegñija. Amen. Alaba jamyo si Jeova.

< תהילים 106 >