< תהילים 105 >
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃ | 1 |
Give ye thanks to Jehovah — call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃ | 2 |
Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃ | 3 |
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃ | 4 |
Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃ | 5 |
Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃ | 6 |
O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃ | 7 |
He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃ | 8 |
He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃ | 9 |
That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃ | 10 |
And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃ | 11 |
Saying, 'To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃ | 12 |
In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃ | 13 |
And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃ | 14 |
He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃ | 15 |
'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃ | 16 |
And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃ | 17 |
He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃ | 18 |
They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃ | 19 |
Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃ | 20 |
The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃ | 21 |
He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃ | 22 |
To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃ | 23 |
And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃ | 24 |
And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃ | 25 |
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃ | 26 |
He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃ | 27 |
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃ | 28 |
He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃ | 29 |
He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃ | 30 |
Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃ | 31 |
He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃ | 32 |
He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃ | 33 |
And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃ | 34 |
He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm — innumerable,
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃ | 35 |
And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃ | 36 |
And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃ | 37 |
And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃ | 38 |
Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃ | 39 |
He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃ | 40 |
They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃ | 41 |
He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃ | 42 |
For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃ | 43 |
And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃ | 44 |
And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃ | 45 |
That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!