< תהילים 105 >

הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃ 1
Give ye thanks to Jehovah — call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃ 2
Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃ 3
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃ 4
Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃ 5
Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃ 6
O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃ 7
He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃ 8
He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃ 9
That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃ 10
And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃ 11
Saying, 'To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃ 12
In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃ 13
And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃ 14
He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃ 15
'Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃ 16
And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃ 17
He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃ 18
They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃ 19
Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃ 20
The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃ 21
He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃ 22
To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃ 23
And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃ 24
And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃ 25
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃ 26
He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃ 27
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃ 28
He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃ 29
He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃ 30
Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃ 31
He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃ 32
He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃ 33
And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃ 34
He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm — innumerable,
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃ 35
And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃ 36
And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃ 37
And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃ 38
Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃ 39
He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃ 40
They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃ 41
He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃ 42
For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃ 43
And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃ 44
And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃ 45
That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!

< תהילים 105 >