< תהילים 105 >
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃ | 1 |
O give thanks unto Yhwh; call upon his name: make known his deeds among the people.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃ | 2 |
Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃ | 3 |
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Yhwh.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃ | 4 |
Seek Yhwh, and his strength: seek his face evermore.
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃ | 5 |
Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃ | 6 |
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃ | 7 |
He is Yhwh our God: his judgments are in all the earth.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃ | 8 |
He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃ | 9 |
Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃ | 10 |
And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃ | 11 |
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃ | 12 |
When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃ | 13 |
When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃ | 14 |
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃ | 15 |
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃ | 16 |
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃ | 17 |
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃ | 18 |
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃ | 19 |
Until the time that his word came: the word of Yhwh tried him.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃ | 20 |
The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃ | 21 |
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃ | 22 |
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃ | 23 |
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃ | 24 |
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃ | 25 |
He turned their heart to hate his people, to deal deceitfully, conspiring against his servants.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃ | 26 |
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃ | 27 |
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃ | 28 |
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃ | 29 |
He turned their waters into blood, and slew their fish.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃ | 30 |
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃ | 31 |
He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃ | 32 |
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃ | 33 |
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃ | 34 |
He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃ | 35 |
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃ | 36 |
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃ | 37 |
He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃ | 38 |
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃ | 39 |
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃ | 40 |
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃ | 41 |
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃ | 42 |
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃ | 43 |
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃ | 44 |
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃ | 45 |
That they might observe his statutes, and keep his laws.