< תהילים 104 >

ברכי נפשי את יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת׃ 1
Pujilah TUHAN, hai jiwaku! TUHAN, Allahku, Engkau sangat besar! Engkau yang berpakaian keagungan dan semarak,
עטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה׃ 2
yang berselimutkan terang seperti kain, yang membentangkan langit seperti tenda,
המקרה במים עליותיו השם עבים רכובו המהלך על כנפי רוח׃ 3
yang mendirikan kamar-kamar loteng-Mu di air, yang menjadikan awan-awan sebagai kendaraan-Mu, yang bergerak di atas sayap angin,
עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט׃ 4
yang membuat angin sebagai suruhan-suruhan-Mu, dan api yang menyala sebagai pelayan-pelayan-Mu,
יסד ארץ על מכוניה בל תמוט עולם ועד׃ 5
yang telah mendasarkan bumi di atas tumpuannya, sehingga takkan goyang untuk seterusnya dan selamanya.
תהום כלבוש כסיתו על הרים יעמדו מים׃ 6
Dengan samudera raya Engkau telah menyelubunginya; air telah naik melampaui gunung-gunung.
מן גערתך ינוסון מן קול רעמך יחפזון׃ 7
Terhadap hardik-Mu air itu melarikan diri, lari kebingungan terhadap suara guntur-Mu,
יעלו הרים ירדו בקעות אל מקום זה יסדת להם׃ 8
naik gunung, turun lembah ke tempat yang Kautetapkan bagi mereka.
גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ׃ 9
Batas Kautentukan, takkan mereka lewati, takkan kembali mereka menyelubungi bumi.
המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון׃ 10
Engkau yang melepas mata-mata air ke dalam lembah-lembah, mengalir di antara gunung-gunung,
ישקו כל חיתו שדי ישברו פראים צמאם׃ 11
memberi minum segala binatang di padang, memuaskan haus keledai-keledai hutan;
עליהם עוף השמים ישכון מבין עפאים יתנו קול׃ 12
di dekatnya diam burung-burung di udara, bersiul dari antara daun-daunan.
משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ׃ 13
Engkau yang memberi minum gunung-gunung dari kamar-kamar loteng-Mu, bumi kenyang dari buah pekerjaan-Mu.
מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן הארץ׃ 14
Engkau yang menumbuhkan rumput bagi hewan dan tumbuh-tumbuhan untuk diusahakan manusia, yang mengeluarkan makanan dari dalam tanah
ויין ישמח לבב אנוש להצהיל פנים משמן ולחם לבב אנוש יסעד׃ 15
dan anggur yang menyukakan hati manusia, yang membuat muka berseri karena minyak, dan makanan yang menyegarkan hati manusia.
ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃ 16
Kenyang pohon-pohon TUHAN, pohon-pohon aras di Libanon yang ditanam-Nya,
אשר שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה׃ 17
di mana burung-burung bersarang, burung ranggung yang rumahnya di pohon-pohon sanobar;
הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים׃ 18
gunung-gunung tinggi adalah bagi kambing-kambing hutan, bukit-bukit batu adalah tempat perlindungan bagi pelanduk.
עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו׃ 19
Engkau yang telah membuat bulan menjadi penentu waktu, matahari yang tahu akan saat terbenamnya.
תשת חשך ויהי לילה בו תרמש כל חיתו יער׃ 20
Apabila Engkau mendatangkan gelap, maka haripun malamlah; ketika itulah bergerak segala binatang hutan.
הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם׃ 21
Singa-singa muda mengaum-aum akan mangsa, dan menuntut makanannya dari Allah.
תזרח השמש יאספון ואל מעונתם ירבצון׃ 22
Apabila matahari terbit, berkumpullah semuanya dan berbaring di tempat perteduhannya;
יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי ערב׃ 23
manusiapun keluarlah ke pekerjaannya, dan ke usahanya sampai petang.
מה רבו מעשיך יהוה כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך׃ 24
Betapa banyak perbuatan-Mu, ya TUHAN, sekaliannya Kaujadikan dengan kebijaksanaan, bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
זה הים גדול ורחב ידים שם רמש ואין מספר חיות קטנות עם גדלות׃ 25
Lihatlah laut itu, besar dan luas wilayahnya, di situ bergerak, tidak terbilang banyaknya, binatang-binatang yang kecil dan besar.
שם אניות יהלכון לויתן זה יצרת לשחק בו׃ 26
Di situ kapal-kapal berlayar dan Lewiatan yang telah Kaubentuk untuk bermain dengannya.
כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו׃ 27
Semuanya menantikan Engkau, supaya diberikan makanan pada waktunya.
תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב׃ 28
Apabila Engkau memberikannya, mereka memungutnya; apabila Engkau membuka tangan-Mu, mereka kenyang oleh kebaikan.
תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל עפרם ישובון׃ 29
Apabila Engkau menyembunyikan wajah-Mu, mereka terkejut; apabila Engkau mengambil roh mereka, mereka mati binasa dan kembali menjadi debu.
תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה׃ 30
Apabila Engkau mengirim roh-Mu, mereka tercipta, dan Engkau membaharui muka bumi.
יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו׃ 31
Biarlah kemuliaan TUHAN tetap untuk selama-lamanya, biarlah TUHAN bersukacita karena perbuatan-perbuatan-Nya!
המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו׃ 32
Dia yang memandang bumi sehingga bergentar, yang menyentuh gunung-gunung sehingga berasap.
אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃ 33
Aku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃ 34
Biarlah renunganku manis kedengaran kepada-Nya! Aku hendak bersukacita karena TUHAN.
יתמו חטאים מן הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפשי את יהוה הללו יה׃ 35
Biarlah habis orang-orang berdosa dari bumi, dan biarlah orang-orang fasik tidak ada lagi! Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Haleluya!

< תהילים 104 >