< תהילים 104 >

ברכי נפשי את יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת׃ 1
kasakkung: panuekhoeh Oe, ka hringnae BAWIPA teh pholen haw. Oe BAWIPA ka Cathut nang teh na lentoe tangngak. Taluenae hoi barinae hoi kamthoup e lah na o.
עטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה׃ 2
Khohna patetlah angnae na khohna teh, kalvannaw hah hni patetlah na yap.
המקרה במים עליותיו השם עבים רכובו המהלך על כנפי רוח׃ 3
Na onae im van adunaw hah tui dawk na pâhung teh, tâmai patet hah leng lah na coung sak teh kahlî rathei hoi na tho.
עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט׃ 4
Na patounenaw hah kahlî patetlah thoseh, thaw katawknaw hah hmaito patetlah thoseh na coung sak.
יסד ארץ על מכוניה בל תמוט עולם ועד׃ 5
Talai adu hah nâtuek hai a kampuen hoeh nahanlah ka caksak e lah na o
תהום כלבוש כסיתו על הרים יעמדו מים׃ 6
Talai hah hni hoi khu e patetlah tui hoi na khu teh, tui hah monsom vah a kangdue.
מן גערתך ינוסון מן קול רעמך יחפזון׃ 7
Na yue toteh, a yawng awh. Khoparit lawk a thai awh toteh karangpoung lah a yawng awh.
יעלו הרים ירדו בקעות אל מקום זה יסדת להם׃ 8
Mon lah a luen awh teh, ravonaw dawk hoi a kum awh teh ao nahane hmuen koe koung a pha awh.
גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ׃ 9
Tuinaw bout a tho teh, talai a muem hoeh nahanlah, a tapuet thai hoeh hane khori hah a khuen pouh.
המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון׃ 10
Ravo dawk lawng hanelah tui hah a tha teh, mon hoi a lawng cathuk awh.
ישקו כל חיתו שדי ישברו פראים צמאם׃ 11
Saring pueng ni nei hanelah a poe teh, kahrawng e lanaw ni hai tui kahran a dap sak awh.
עליהם עוף השמים ישכון מבין עפאים יתנו קול׃ 12
Ateng vah kalvan e tavanaw tabu a tuk awh teh, thingkungnaw dawk a cai awh.
משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ׃ 13
A im van hoi monnaw tui a awi teh, na tawk e ni talai heh ka boum lah a kawk.
מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן הארץ׃ 14
Talai ni rawca a tâco sak nahanlah saringnaw hanlah pho a paw sak teh taminaw hanlah thingthairompo a paw sak.
ויין ישמח לבב אנוש להצהיל פנים משמן ולחם לבב אנוש יסעד׃ 15
Misur ni tami lungthin a nawm sak, satui ni mei a kâpi sak, rawca ni tha ao sak.
ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃ 16
BAWIPA e thingkung lebanon mon vah a ung e sidar thingnaw hai a boum awh.
אשר שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה׃ 17
Hawvah, tavanaw ni a tabu a tuk awh teh, hmaica thing teh kahrawng cawmpainaw e im lah ao.
הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים׃ 18
Lungha teh Athanaw o nahanelah ao teh, savehnaw teh talung koe a kâhro awh.
עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו׃ 19
Ama ni thapa hah hnintha touk nahanlah a sak teh, kanî ni khup nahan tue a panue.
תשת חשך ויהי לילה בו תרמש כל חיתו יער׃ 20
Hmonae na sak teh hothateh karum doeh. ratu thung e saring pueng a tâconae tue lah ao.
הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם׃ 21
Sendektanca ni kei hane a tawng teh, Cathut koehoi e rawca a tawng.
תזרח השמש יאספון ואל מעונתם ירבצון׃ 22
Kanî a tâco toteh a onae a kâkhu dawk lengkaleng a tabo awh.
יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי ערב׃ 23
Tami teh thaw tawk hanelah a tâco teh, tangmin lah totouh a tawk.
מה רבו מעשיך יהוה כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך׃ 24
Oe BAWIPA, na sak e hno teh apap poung. Lungangnae hoi na sak e seng doeh. Talai teh na tawntanae hoi akawi.
זה הים גדול ורחב ידים שם רמש ואין מספר חיות קטנות עם גדלות׃ 25
Hete ka kaw ni teh kalen e talîpui dawkvah, touklek thai hoeh e saring kathoung kalen a kâhlai awh.
שם אניות יהלכון לויתן זה יצרת לשחק בו׃ 26
Haw e hmuen koe long a cei teh, hawvah ka paitun hanelah na sak e tangapui Leviathan hai ao.
כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו׃ 27
A tue a pha toteh, rawca na poe thai nahanlah abuemlahoi nang na ring awh.
תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב׃ 28
Na poe e pueng a la awh teh, na kut na dâw teh hno kahawi hoi a kâkawk awh.
תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל עפרם ישובון׃ 29
Na minhmai na hro pouh toteh, a lungpuen awh. A kâha na lat pouh pawiteh a due awh teh vaiphu lah a coung awh.
תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה׃ 30
Na Muitha na tha toteh hotnaw teh sak e lah ao. Talai meilam hai bout na katha sak.
יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו׃ 31
BAWIPA bawilennae teh yungyoe kangning seh. BAWIPA teh a sak e dawk konawm naseh.
המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו׃ 32
Talai a khet nah a pâyaw, mon a tek nah hmaikhu a tâco.
אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃ 33
Ka hringyung thung BAWIPA koe la ka sak vaiteh, ka hringyung thung Cathut pholen hoi la ka sak han.
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃ 34
Ka khopouknae hah ahni hanelah radip naseh. BAWIPA dawk ka konawm han.
יתמו חטאים מן הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפשי את יהוה הללו יה׃ 35
Tamikayon teh talai hoi raphoe lah awm naseh. Tamikathout awm hanh lawiseh. Oe kahringnae BAWIPA teh pholen haw. Hallelujah.

< תהילים 104 >